"بالتشاور مع السلطات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in consultation with local authorities
        
    • in consultation with the local authorities
        
    The paper has been prepared in consultation with local authorities worldwide. UN وقد أعدت الورقة بالتشاور مع السلطات المحلية على النطاق العالمي.
    Communities participate in planning and selecting technologies that meet their needs, in consultation with local authorities. UN وتشارك المجتمعات المحلية في تخطيط واختيار التكنولوجيات التي تلبي احتياجاتها بالتشاور مع السلطات المحلية.
    It would continue to make efforts to find solutions in consultation with local authorities. UN فبوسعها أن تواصل بذل الجهود لإيجاد حلول بالتشاور مع السلطات المحلية.
    The Darfur Regional Authority selected the projects in consultation with local authorities, the United Nations country team and other international partners. UN وقد اختارت السلطة الإقليمية لدارفور المشاريع بالتشاور مع السلطات المحلية وفريق الأمم المتحدة القطري وشركاء دوليين آخرين.
    Two projects in Ecuador and South Africa are being developed in consultation with the local authorities in the city of Guayaquil and the city of Johannesburg, the private sector, the Basel Convention regional centres (BCRCs) concerned and the Decentralized Cooperation Programme of the United Nations Institute for Training and Research. UN ويجري تطوير مشروعين في الإكوادور وجنوب أفريقيا بالتشاور مع السلطات المحلية في مدينة غياكيل ومدينة جوهانسبرج والقطاع الخاص والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل المعنية برنامج التعاون اللامركزي التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    42. An observation plan for the distribution of medical goods was drawn up by WHO in consultation with local authorities in April. UN ٤٢ - ووضعت منظمة الصحة العالمية في نيسان/أبريل خطة لمراقبة توزيع السلع الطبية، بالتشاور مع السلطات المحلية.
    89. The approach of the United Nations Centre for Human Settlements in each location chosen for rehabilitation is to develop a package of inputs in consultation with local authorities. UN ٨٩ - ويتمثل النهج الذي يتبعه مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الموقع المختار لﻹصلاح، في إعداد مجموعة من المبادرات بالتشاور مع السلطات المحلية.
    82. From phase II onwards, distribution of medicines in the three northern governorates has been based on an attempt to match availability and needs, in consultation with local authorities. UN ٨٢ - واعتبارا من المرحلة الثانية فصاعدا، استند توزيع اﻷدوية في المحافظات الشمالية الثلاث إلى محاولة التوفيق بين المواد المتوفرة والاحتياجات، بالتشاور مع السلطات المحلية.
    41. UNDP, in consultation with local authorities, United Nations agencies and non-governmental organization partners, is continuing the implementation of the Somali Civil Protection Programme. UN 41 - ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتشاور مع السلطات المحلية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الشريكة، تنفيذ البرنامج الصومالي للحماية المدنية.
    National and regional governments, in consultation with local authorities and their associations and other stakeholders, should: UN 12 - وينبغي أن تقوم الحكومات الوطنية وحكومات الأقاليم، بالتشاور مع السلطات المحلية وجمعياتها وأصحاب المصلحة الآخرين بما يلي:
    101. The approach of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in each location chosen for rehabilitation is to develop a package of inputs in consultation with local authorities. UN ١٠١ - ويتمثﱠل النهج الذي يتبعه مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في كل موقع اختير لﻹصلاح في إعداد مجموعة من المدخلات بالتشاور مع السلطات المحلية.
    Project activities with municipalities are in the preparatory stage. Two projects in Ecuador and South Africa are being developed in consultation with the local authorities in the city of Guayaquil and the city of Johannesburg, the private sector, Basel Convention regional centres and the UNITAR Decentralized Cooperation Programme. UN 4 - إن أنشطة المشاريع مع البلديات هي في المرحلة التحضيرية، وهناك مشروعان في الإكوادور وجنوب أفريقيا يجب تطويرهما بالتشاور مع السلطات المحلية في مدينة غياكيل ومدينة جوهانسبرج، والقطاع الخاص والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وبرنامج التعاون اللامركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus