"بالتشاور مع السلطات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in consultation with national authorities
        
    • in consultation with the national authorities
        
    UNHCR involvement with internally displaced persons should only proceed in consultation with national authorities. UN وينبغي ألا تباشر المفوضية عملها مع المشردين داخلياً إلا بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    All available resources must be taken into account and priorities identified in consultation with national authorities and in line with national policies, while ensuring the involvement of civil society. UN ويجب أخذ جميع الموارد المتاحة في الاعتبار، وتحديد الأولويات بالتشاور مع السلطات الوطنية بما يتفق والسياسات الوطنية، مع كفالة مشاركة المجتمع المدني.
    The Fund will be used to support project proposals jointly submitted by United Nations funds and programmes in consultation with national authorities and local communities under the overall coordination of the Resident Coordinator. UN وسيُستخدم الصندوق لدعم مقترحات المشاريع التي تشترك في تقديمها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالتشاور مع السلطات الوطنية والمجتمعات المحلية، وذلك في ظل تنسيق عام يتولاه المنسق المقيم.
    The terms of reference for the conduct of the census have been drafted in consultation with the national authorities and key partners. UN وقد صيغ الإطار المرجعي للتعداد بالتشاور مع السلطات الوطنية والشركاء الأساسيين.
    The Regional Director replied that the two-year duration for the programme had been agreed upon by the Resident Coordinator and the country team, in consultation with the national authorities. UN فأجاب المدير الإقليمي بأن مدة السنتين للبرنامج وافق عليها المنسق المقيم والفريق القطري بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    Immediately following the establishment of the National Electoral Commission, a specialized assessment mission will be deployed to review the scope of United Nations assistance and resources required, in consultation with national authorities. UN وعقب إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية، سيتم فورا نشر بعثة تقييم متخصصة لاستعراض نطاق مساعدة الأمم المتحدة والموارد المطلوبة لها، وذلك بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    8. A programme of cooperation is developed for each country in consultation with national authorities. UN 8 - ينشأ برنامج للتعاون لصالح كل بلد بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    Implementation. By UNHCR regional or country offices, in consultation with national authorities, academic partners and non-governmental organizations, financed under the respective budgets. UN التنفيذ - تتولاه المكاتب الإقليمية أو القطرية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتشاور مع السلطات الوطنية والشركاء الأكاديميين والمنظمات غير الحكومية؛ التمويل من ميزانيات تلك الكيانات.
    Appropriate initiatives, including greater dialogue and harmonization of strategic frameworks, instruments, modalities and partnership arrangement between United Nations system and Bretton Woods institutions, in consultation with national authorities UN اتخاذ مبادرات ملائمة، بما في ذلك زيادة الحوار والمواءمة بالنسبة إلى أُطر العمل الاستراتيجية والأدوات والطرائق وترتيبات الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بالتشاور مع السلطات الوطنية
    4. Emphasizes that the evaluation function should be carried out in consultation with national authorities and in compliance with decision 2002/9 (E/ICEF/2002/8/Rev.1); UN 4 - يؤكد أنه ينبغي الاضطلاع بمهمة التقييم بالتشاور مع السلطات الوطنية وامتثالا للمقرر 2002/9 (E/ICEF/2002/8/Rev.1)؛
    Appropriate initiatives, including greater dialogue and harmonization of strategic frameworks, instruments, modalities and partnership arrangement between United Nations system and Bretton Woods institutions, in consultation with national authorities [E.1d.1] UN اتخاذ مبادرات ملائمة، بما في ذلك زيادة الحوار والمواءمة بالنسبة إلى أُطر العمل الاستراتيجية والأدوات والطرائق وترتيبات الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بالتشاور مع السلطات الوطنية [هاء-1د-1]
    The Board emphasized that the evaluation function should be carried out in consultation with national authorities and in compliance with the decision 2002/9 (E/ICEF/2002/8/Rev.1). UN وأكد المجلس أن مهمة التقييم ينبغي الاضطلاع بها بالتشاور مع السلطات الوطنية وامتثالا للمقرر 2002/9 (E/ICEF/2002/8/Rev.1).
    The Governing Council, in decision 92/35, again provided the necessary support by encouraging UNV, in consultation with national authorities and NGOs, to develop the present and future strategy of the UNV programme, particularly regarding the relative focus of work. UN وقدم مجلس الإدارة، في المقرر 92/35، مرة أخرى، الدعم اللازم من خلال تشجيع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على أن يقوم، بالتشاور مع السلطات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، بوضع الاستراتيجية الحالية وإعداد استراتيجية مستقبلية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمحور التركيز النسبي لعمله.
    Cuban consulates abroad grant visas on the basis of the reasons stated by the applicant and their own evaluation of these, in consultation with the national authorities. UN وتمنح القنصليات الكوبية في الخارج تأشيرات الدخول استنادا إلى الأسباب المقدمة من طالب التأشيرة وتقييمها لتلك الأسباب بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    Those activities are being implemented in consultation with the national authorities and other agencies and are linked, to the extent possible, to the efforts of long-term development actors. UN وهذه اﻷنشطة يجري تنفيذها بالتشاور مع السلطات الوطنية وسائر الوكالات، وهي مرتبطة، قدر اﻹمكان، بجهود العاملين في حقل التنمية على الصعيد الطويل اﻷجل.
    Cuban consulates abroad grant visas on the basis of the reasons stated by the applicant and their own evaluation of these, in consultation with the national authorities. UN وفي هذا الصدد، تمنح القنصليات الكوبية في الخارج تأشيرات الدخول اللازمة استنادا إلى الأسباب المقدمة من طالب التأشيرة وتقييمها لتلك الأسباب بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    The third suggestion to strengthen the poverty reduction strategy process as a means of implementing human rights would be to set up in each recipient country an independent monitoring authority consisting of three national and three international experts of renowned ability, completely independent and appointed by the international financial institutions in consultation with the national authorities. UN 51- والاقتراح الثالث لتعزيز عملية استراتيجية الحد من الفقر كوسيلة لتنفيذ حقوق الإنسان هي تشكيل سلطة مستقلة للرصد في كل بلد مستضيف مؤلفة من ثلاثة خبراء وطنيين وثلاثة خبراء دوليين من ذوي الكفاءات المعترف بها، ويكونون مستقلين تماماً ومعينين من قِبل مؤسسات مالية دولية بالتشاور مع السلطات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus