"بالتشاور مع المجموعات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in consultation with regional groups
        
    • in consultation with the regional groups
        
    25. By its decision 16/COP.9, paragraph 5, the COP requested the secretariat to organize an in-depth assessment of the organization of the UNCCD 1st Scientific Conference in consultation with regional groups. UN 25- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في الفقرة 5 من مقرره 16/م أ-9، أن تنظم تقييماً متعمِّقاً لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    10. Paragraph 5 of decision 16/COP.9 requests the secretariat to organize an in-depth assessment of the organization of the UNCCD 1st Scientific Conference in consultation with regional groups. UN 10- وفي الفقرة 5 من المقرر 16/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تنظِّم تقييماً متعمِّقاً لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وذلك بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    By its decision 16/COP.9, the COP requested the secretariat to organize an in-depth assessment of the organization of the UNCCD 1st Scientific Conference in consultation with regional groups. UN وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 16/م أ-9 من الأمانة أن تضع تقييماً متعمِّقاً لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وذلك بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    All such appointments should be made by the Bureau in consultation with the regional groups and not merely with the other members of the Bureau. UN وينبغي أن تتم جميع هذه التعيينات من قبل المكتب بالتشاور مع المجموعات الإقليمية وليس مع سائر أعضاء المكتب فحسب.
    There is, however, a need for a thorough evaluation of its usefulness, including, if appropriate, the elaboration of clear modalities for the special debate, before taking a final decision in consultation with the regional groups. UN هناك اتجاه إلى عدم مواصلة المناقشة الخاصة، إلا أن هناك حاجة إلى تقييم دقيق للمناقشة الخاصة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية قبل اتخاذ قرار نهائي.
    It also affirms that the views of the Committee on Information will be taken fully into account as it develops further plans to extend the regional concept in developing countries, in consultation with the regional groups and individual Member States concerned. UN وتؤكد الإدارة أيضا أن آراء لجنة الإعلام ستؤخذ بكاملها في الاعتبار، أثناء إعداد الإدارة للمزيد من الخطط الرامية إلى توسيع نطاق المفهوم الإقليمي في البلدان النامية، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية ومع كل دولة من الدول الأعضاء المعنية.
    10. By its decision 16/COP.9, the COP requested the secretariat to organize an in-depth assessment of the organization of the UNCCD 1st Scientific Conference in consultation with regional groups. UN 10- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 16/م أ-9، إلى الأمانة أن تجري تقييماً متعمِّقاً لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وذلك بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    25. The third thematic element of each session focuses on an emerging issue pertinent to gender equality and the empowerment of women, which is identified intersessionally by the Bureau of the Commission, in consultation with regional groups. UN 25 - ويركز العنصر المواضيعي الثالث في كل دورة على مسألة ناشئة تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، يحددها مكتب اللجنة في فترات ما بين الدورات، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    53. In addition, as indicated above, an adequate level of operational resources is essential for progress towards a broader realignment of the network of United Nations information centres in consultation with regional groups and individual Member States concerned. UN 53 - وبالإضافة إلى ذلك، وحسبما ورد أعلاه، من المهم أن يجري توفير المستوى المناسب للموارد التشغيلية من أجل إحراز تقدم في عملية إعادة التنظيم الواسعة النطاق لشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية ومع الدول الأعضاء المعنية كل على حدة.
    31. By its decision 18/COP.10, paragraph 17, the COP requested the secretariat to organize an in-depth assessment of the organization of the UNCCD 2nd Scientific Conference, including of the approaches to scientific partnership-building employed, in consultation with regional groups. UN 31- طلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 17 من مقرره 18/م أ-10 إلى الأمانة أن تُعد تقييماً معمّقاً لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، يتضمن النُهج المتبعة في بناء الشراكات العلمية، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    " (d) The three round tables will be co-chaired by one representative from the North and one from the South, to be appointed by the President of the General Assembly, with due regard for geographical balance, in consultation with regional groups; UN " (د) يتشارك في رئاسة كلٍ من اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة ممثل عن الشمال وآخر عن الجنوب يعينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية ومع المراعاة الواجبة للتوازن الجغرافي؛
    (d) Each of the four round tables will be co-chaired by two representatives, to be appointed by the President of the General Assembly, with due regard for geographical balance, in consultation with regional groups; UN (د) يتشارك في رئاسة كلٍ من اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة ممثلان، يتولى تعيينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية ومع المراعاة الواجبة للتوازن الجغرافي؛
    7. In April 2010, in accordance with decision 16/COP.9 and following the recommendations of the CST 9 Bureau meeting held in Bonn, Germany, from 1 to 2 March 2010, the secretariat initiated an assessment of the organization of the UNCCD 1st Scientific Conference in consultation with regional groups. UN 7- بدأت الأمانة، في نيسان/أبريل 2010، وفقاً للمقرر 16/م أ-9 وعملاً بتوصيات مكتب الدورة التاسعة للجنة في اجتماعه المعقود في بون، ألمانيا، يومي 1 و2 آذار/مارس 2010، تقييماً لتنظيم المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية، وذلك بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    2. The meeting was presided over by two Co-Chairs, Donatus Keith St. Aimee (Saint Lucia) and Renée Sauvé (Canada), appointed by the President of the General Assembly in consultation with regional groups. UN 2 - وترأس الاجتماع رئيسان مناوبان، هما دوناتوس كيث سانت إيمي (سانت لوسيا)، ورينيه سوفيه (كندا)، عينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    However, it appeared that members might indeed welcome the scheduling of informal consultations during the current part and the Bureau would address that issue in consultation with the regional groups. UN ومع ذلك، يبدو أن الأعضاء قد يرحبون بتحديد موعد لإجراء مشاورات غير رسمية خلال الجزء الحالي، وأن مكتب اللجنة سيتناول هذه المسألة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    I have the honour to inform you that, in consultation with the regional groups concerned, I have appointed the following countries as members of the Committee: Andorra, Argentina, Egypt, France, India, Italy, Jamaica, Nepal, Pakistan, Peru, Romania, the Russian Federation and Ukraine. UN ويشرفني أن أحيطكم علما بأنني قمت، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية المعنية، بتعيين البلدان التالية أعضاء في اللجنة: الاتحاد الروسي، الأرجنتين، أندورا، أوكرانيا، إيطاليا، باكستان، بيرو، جامايكا، رومانيا، فرنسا، مصر، نيبال، الهند.
    14. The general view of the participants was that the decision on appointments should continue to lie with the Chairperson of the Commission in consultation with the regional groups and the High Commissioner. UN 14- ساد رأي عام لدى المشاركين بوجوب استمرار تولي رئيس اللجنة مهمة البت في التعيينات بالتشاور مع المجموعات الإقليمية والمفوضة السامية.
    In March 2001, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to take the necessary steps to establish the ICT Task Force, in consultation with the regional groups and taking into account the views expressed by Member States. UN وفي آذار/مارس 2001، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتشاور مع المجموعات الإقليمية مع مراعاة آراء الدول الأعضاء.
    The Chairperson of the GGE, in consultation with the regional groups, shall decide on the duration of the second and the third sessions of the Group of Governmental Experts. " UN ويقرر رئيس فريق الخبراء الحكوميين، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية بشأن مدة الدورتين الثانية والثالثة لفريق الخبراء الحكوميين " .
    The high-level task force, which was constituted in pursuance of Commission on Human Rights resolution 2004/7, comprises five experts nominated by the Chairperson of the Working Group in consultation with the regional groups of Member States, and representatives from the identified international trade, finance and development institutions. UN ولقد أُنشِئت فرقة العمل الرفيعة المستوى عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/7 وهي تتألف من خمسة خبراء يعينهم رئيس الفريق العامل بالتشاور مع المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء، ومن ممثلين عن مؤسسات معينة من المؤسسات الدولية التجارية والمالية والإنمائية.
    (e) In keeping with conclusions of the Bureau of the Conference of the Parties, the schedule of meetings will be extended to 7 p.m. when needed, in consultation with the regional groups. UN (ﻫ) تمشياً مع استنتاجات مكتب مؤتمر الأطراف، سيجري تمديد الجدول الزمني للجلسات حتى الساعة 00/19، عندما يكون ذلك ضرورياً، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus