"بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in consultation with all stakeholders
        
    • in consultation with all relevant
        
    Therefore, they should be context-driven and implemented in consultation with all stakeholders. UN لذا، ينبغي أن تقوم على السياق وتنفذ بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    It has taken more time to review and develop technical requirements in consultation with all stakeholders. UN تطلب استعراض الشروط التقنية ووضعها بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة مزيدا من الوقت
    Detailed action plans should be developed in consultation with all stakeholders concerned, including civil society. UN وينبغي وضع خطط عمل مفصلة بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المجتمع المدني.
    This approach stems from the recommendations of the first report of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, which was established by the Secretary-General in 2011 to support United Nations system-wide preparations for the formulation of the United Nations development agenda beyond 2015, in consultation with all stakeholders. UN ويستند هذا النهج إلى توصيات أول تقرير لفريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، الذي أنشأه الأمين العام في عام 2011 لدعم التحضيرات على مستوى منظومة الأمم المتحدة لصوغ خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    Accordingly, OSCE began preparatory work in consultation with all stakeholders on the modalities for conducting these elections in northern Kosovo. UN ووفقا لذلك، بدأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الأعمال التحضيرية بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة بخصوص طرائق إجراء تلك الانتخابات في شمال كوسوفو.
    Such a plan of action in support of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty could be developed by an inter-agency group in consultation with all stakeholders and submitted to the General Assembly. UN ويمكن أن يضع هذه الخطة لدعم العقد الثاني فريق مشترك بين الوكالات بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة ويقدمها إلى الجمعية العامة.
    UNDP also provided a strategic planner to support the Ministry of Justice in formulating a national policy and a strategic development plan for the justice sector, which will be finalized in consultation with all stakeholders. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا أداة للتخطيط الاستراتيجي من أجل دعم وزارة العدل كي تضع سياسة وطنية وخطة إنمائية استراتيجية لقطاع العدالة ستوضع الصيغة النهائية لهما بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    48. A child protection bill prepared in consultation with all stakeholders would soon be presented to the National Assembly. UN 48 - وقالت إنه سيعرض قريبا على الجمعية الوطنية مشروع قانون بشأن حماية الطفل تم إعداده بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    As has been the case for the administration of justice, human resources management and development require that an independent panel of human resources experts conduct a root-and-branch overhaul in consultation with all stakeholders so as to come up with bold proposals in consonance with the new system for the administration of justice. UN وكما هو الحال بالنسبة إلى إقامة العدل، فإن إدارة وتطوير الموارد البشرية تستلزم إنشاء فريق مستقل من الخبراء في مجال الموارد البشرية لإجراء إصلاح استعراض شامل ودقيق، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة قصد طرح مقترحات جريئة تتواءم مع النظام الجديد لإقامة العدل.
    81. Revisions are being prepared to chapters X and XI of the 100, 200 and 300 series of the Staff Rules in consultation with all stakeholders. UN 81 - والعمل جار لإعداد تنقيحات الفصلين العاشر والحادي عشر من المجموعات 100 و 200 و 300 من النظام الإداري للموظفين، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    The Secretariat commissioned an independent consultant agency, Dalberg-Global Development Advisors, to prepare a draft of the business plan in consultation with all stakeholders concerned with the production and use of DDT and with the development of alternatives. UN 14 - كلفت الأمانة وكالة استشارية مستقلة، Dalberg-Global Development Advisors، بإعداد مشروع لخطة عمل بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بإنتاج مادة الـ دي.
    A new UNODC regional programme is being developed for 2016-2020 in consultation with all stakeholders and should be finalized by the end of 2015. UN ويجري إعداد برنامج إقليمي جديد للمكتب للفترة 2016-2020 بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة ومن المفروض الانتهاء منه بحلول نهاية 2015.
    Specific mention is also made of the need for Governments to carry out their roles and responsibilities in international public policy issues pertaining to the Internet on an equal footing, and of the need for development of such policy by Governments in consultation with all stakeholders. UN وأشير أيضا إشارة محددة إلى ضرورة قيام الحكومات بأدوارها ومسؤولياتها في قضايا السياسة العامة الدولية المتعلقة بالإنترنت على قدم المساواة، وضرورة قيام الحكومات بتطوير هذه السياسة بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    With this in mind, in September 2011 the Secretary-General established the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda to coordinate system-wide preparations for the agenda, in consultation with all stakeholders. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، أنشأ الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2011 فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 لتنسيق الأعمال التحضيرية للخطة على نطاق المنظومة، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    The United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda was established by the Secretary-General in September 2011 to support United Nations system-wide preparations for the post-2015 development agenda, in consultation with all stakeholders. UN 11- أنشأ الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2011 فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، لدعم التحضيرات على مستوى منظومة الأمم المتحدة لخطة التنمية لما بعد عام 2015 بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    The Assembly, in its resolution 67/209 of 21 December 2012, requested UNISDR to serve as the secretariat of the Third World Conference on Disaster Risk Reduction and coordinate the preparatory activities in consultation with all stakeholders. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 67/209 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر العالمي الثالث للحد من أخطار الكوارث وتنسيق الأنشطة التحضيرية بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة.
    In connection with the above, the Office of Information and Communications Technology and the Department of Management are in the process of revising the ICT strategy in 2013, in consultation with all stakeholders including senior management, the results of which will be presented by no later than the sixty-ninth session of the General Assembly. UN وفيما يتعلق بما ذكر أعلاه، فإن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الشؤون الإدارية ينقحان حاليا استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2013، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة بما في ذلك الإدارة العليا، وستعرض نتائجها عملية لتنقيح هذه في موعد لا يتجاوز الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    Armenia has explained that the plan was developed by the Government in consultation with all relevant stakeholders and that the latter have assured the Government of their support for the plan and their commitment to its implementation. UN وقد أوضحت أرمينيا أن الحكومة قامت بوضع الخطة بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة الوثيقي الصلة، وأن هؤلاء قد أكدوا للحكومة دعمهم للخطة والتزامهم بتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus