"بالتشاور مع سائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • in consultation with other
        
    • in consultation with the other
        
    • in consultation with all
        
    • consulting with other
        
    The United Nations Children’s Fund, in consultation with other United Nations agencies, is coordinating the planning process at country, regional and global levels. UN وتقوم اليونيسيف، بالتشاور مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة، بتنسيق عملية التخطيط على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية.
    First priority should be given to strategic initiatives, undertaken in consultation with other United Nations partners, that strengthen the capacity of regional institutions and support the implementation of their priority frameworks. UN وينبغي إعطاء الأولوية الأولى للمبادرات الاستراتيجية التي تنفذ بالتشاور مع سائر شركاء الأمم المتحدة، والتي تعزز قدرات المؤسسات الإقليمية، وتدعم تنفيذ أطر عملها ذات الأولوية.
    First priority should be given to strategic initiatives, undertaken in consultation with other United Nations partners, that strengthen the capacity of regional institutions and support the implementation of their priority frameworks. UN وينبغي إعطاء الأولوية الأولى للمبادرات الاستراتيجية التي تنفذ بالتشاور مع سائر شركاء الأمم المتحدة، والتي تعزز قدرات المؤسسات الإقليمية، وتدعم تنفيذ أُطر عملها ذات الأولوية.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that the Economic Commission for Africa, in consultation with the other regional commissions, United Nations Headquarters and the United Nations Development Group, develop policies and guidelines to foster regional inter-agency coordination among the United Nations agencies. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع سائر اللجان الإقليمية، ومقر الأمم المتحدة، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع سياسات ومبادئ توجيهية لتشجيع التنسيق الإقليمي المشترك بين الوكالات في أوساط الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that ECA, in consultation with the other regional commissions, United Nations Headquarters and the United Nations Development Group, develop policies and guidelines to foster regional inter-agency coordination among the United Nations agencies. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع سائر اللجان الإقليمية، ومقر الأمم المتحدة، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع سياسات ومبادئ توجيهية لتشجيع التنسيق الإقليمي فيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    10. Takes note of the intention of the Joint Inspection Unit to continue its study of the possible need for higher-level jurisdiction in consultation with all organizations of the United Nations system, bearing in mind the national legal systems of Member States of the United Nations, and requests the Joint Inspection Unit to report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session; UN 10 - تحيط علما باعتزام وحدة التفتيش المشتركة مواصلة دراستها لاحتمال الحاجة إلى ولاية قضائية أعلى، بالتشاور مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع مراعاة النظم القانونية الوطنية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة وتطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    His Government would also be consulting with other concerned States in preparation for the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in September 2005, to ensure that it was fully activated. UN وحكومة كندا ستقوم أيضا بالتشاور مع سائر الدول المعنية في مجال الإعداد للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 2005 من أجل تنشيطه على نحو كامل.
    The plenary also requested the Working Group on Monitoring, in consultation with other Process working bodies, to continue to review the administrative decision and the situation in the Central African Republic. UN وطلب أيضا إلى الفريق العامل المعني بالرصد أن يقوم، بالتشاور مع سائر الهيئات العاملة التابعة للعملية، بمواصلة استعراض القرار الإداري والحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Therefore, Traveller accommodation programmes must be prepared in consultation with other public authorities, community and other bodies, Travellers via their local consultative committee, and the public in general. UN وبالتالي، ينبغي الإعداد لبرامج سكن الرحل بالتشاور مع سائر السلطات المحلية والمجتمعات المحلية والهيئات الأخرى والرحل أنفسهم عن طريق لجنتهم الاستشارية المحلية وعامة الجمهور.
    The Attorney-General's Department of the Government of Australia and the Ministry of Health, Labour and Welfare of the Government of Japan will coordinate the progression of these activities in consultation with other interested members before the next meeting. UN وسوف تتولى وزارة العدل بالحكومة الأسترالية ووزارة الصحة والعمل والرفاه بالحكومة اليابانية تنسيق سير هذه الأنشطة بالتشاور مع سائر الأعضاء المهتمين قبل الاجتماع المقبل.
    The Attorney-General's Department of the Government of Australia and the Ministry of Health, Labour and Welfare of the Government of Japan will coordinate the progression of these activities in consultation with other interested members before the next meeting. UN وسوف تتولى وزارة العدل بالحكومة الأسترالية ووزارة الصحة والعمل والرفاه بالحكومة اليابانية تنسيق سير هذه الأنشطة بالتشاور مع سائر الأعضاء المهتمين قبل الاجتماع المقبل.
    My Special Representative for West Africa will examine, in consultation with other components of the United Nations system, the various aspects of the impact of the Côte d'Ivoire crisis on the subregion and explore ways of addressing them. UN وسيقوم ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، بالتشاور مع سائر عناصر منظومة الأمم المتحدة، بدراسة مختلف جوانب الأثر الذي تتركه أزمة كوت ديفوار على المنطقة الفرعية الأوسع واستكشاف سبل التصدي لها.
    In 2002, the Government directed MWA, in consultation with other agencies, to develop the Action Plan for New Zealand Women. UN 42 - في عام 2002، أصدرت الحكومة توجيهاً إلى وزارة شؤون المرأة للعمل بالتشاور مع سائر الوكالات على وضع خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا.
    The Minister of the Environment will appoint a special " ministerial steering committee " , in consultation with other Ministers concerned, to direct the implementation of the action programme of the Framework Convention as described in this status report. UN ٠٢- وسيقوم وزير البيئة بتعيين " لجنة توجيهية وزارية " خاصة بالتشاور مع سائر الوزراء المعنيين لتوجيه تنفيذ برنامج العمل الخاص بالاتفاقية اﻹطارية على النحو الوارد وصفه في هذا التقرير.
    The Committee also requested that the international organizations, in consultation with other relevant stakeholders, develop a framework for a draft voluntary code of conduct for the management of emergency humanitarian food reserves for further consideration by the Committee. UN وطلبت اللجنة أيضاً من المنظمات الدولية أن تضع بالتشاور مع سائر أصحاب المصلحة المعنيين، إطار عمل لمشروع مدونة سلوك طوعية لإدارة الاحتياطيات الغذائية في حالات الطوارئ الإنسانية، على أن تواصل اللجنة النظر فيها.
    Following the decision of the High-Level Committee in February 2011 to prepare a plan to guide the UNMIT transition process in the seven focus areas, the joint Government-UNMIT working groups, in consultation with other key partners where relevant, began to elaborate the Joint Transition Plan. UN وعقب قرار اتخذته اللجنة الرفيعة المستوى في شباط/فبراير 2011 بإعداد خطة تسترشد بها العملية الانتقالية للبعثة في مجالات التركيز السبعة، شرعت الأفرقة العاملة المشتركة بين الحكومة والبعثة في إعداد الخطة الانتقالية المشتركة، وذلك بالتشاور مع سائر الشركاء الرئيسيين، حيثما اقتضت الحاجة.
    :: OIOS, in consultation with the other relevant United Nations departments, as well as investigative units in other offices, will develop a policy on the role of programme managers in investigative activities that will, inter alia, set out procedures on classifying cases as category I or category II and on following up thereafter. UN :: سوف يقوم المكتب، بالتشاور مع سائر الإدارات المعنية بالأمم المتحدة، ومع وحدات التحقيق في المكاتب الأخرى، بوضع سياسة بشأن دور مديري البرامج في أنشطة التحقيق، تحدد، من بين جملة أمور، إجراءات تصنيف القضايا في أي من الفئتين الأولى والثانية، ومتابعتها فيما بعد.
    3. Authorize the Administrator to mobilize, in consultation with the other United Nations funds and programmes concerned, non-core resources for a United Nations system-wide programme of assistance to northern Rakhine State, through appropriate mechanisms and modalities. UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج بأن يعبئ بالتشاور مع سائر صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المعنية، موارد غير أساسية من أجل برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة على مستوى المنظومة، إلى ولاية راخين الشمالية من خلال اﻵليات والطرائق المناسبة. ــ ــ ــ ــ ــ
    112. In paragraph 591, the Board recommends that the Economic Commission for Africa, in consultation with the other United Nations offices and agencies in Ethiopia, explore the possibility of establishing and managing more common services, such as procurement, which could be to the benefit of all. UN 112 - وفي الفقرة 591، أوصى المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع سائر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في إثيوبيا، ببحث إمكانية إنشاء وإدارة مزيد من الخدمات المشتركة، من قبيل المشتريات، مما قد يكون في مصلحة الجميع.
    The General Assembly, in its resolution 55/258, Part XI of 14 June 2001, " [Took] note of the intention of the Joint Inspection Unit to continue its study of the possible need for higher-level jurisdiction in consultation with all organizations of the United Nations system, bearing in mind the national legal systems of Member States of the United Nations... " . UN وقد أحاطت الجمعية العامة علماً في الجزء الحادي عشر من قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 " باعتزام وحدة التفتيش المشتركة مواصلة دراستها لاحتمال الحاجة إلى هيئة قضائية أعلى، بالتشاور مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع مراعاة النظم القانونية الوطنية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة ... " .
    The subject item entitled " administration of justice " was inscribed as an agenda item for the fifty-sixth session and, in its resolution, the General Assembly took note of the Unit's intention to continue its study of the possible need for higher jurisdiction in consultation with all organizations of the United Nations system, bearing in mind the national system of Member States of the United Nations. UN وقد أدرج موضوع " إقامة العدل " بندا على جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين. وفي ذلك القرار، أحاطت الجمعية العامة علما باعتزام وحدة التفتيش المشتركة مواصلة دراستها لاحتمال الحاجة إلى ولاية قضائية أعلى، بالتشاور مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع مراعاة النظم القانونية الوطنية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    His Government would also be consulting with other concerned States in preparation for the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in September 2005, to ensure that it was fully activated. UN وحكومة كندا ستقوم أيضا بالتشاور مع سائر الدول المعنية في مجال الإعداد للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 2005 من أجل تنشيطه على نحو كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus