"بالتشاور والتعاون الوثيقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in close consultation and cooperation
        
    • in close consultation and collaboration
        
    In that regard, the Secretary-General should work in close consultation and cooperation with the countries of Central Africa. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للأمين العام أن يعمل بالتشاور والتعاون الوثيقين مع بلدان وسط أفريقيا.
    The groups have been liaising and working in close consultation and cooperation with the respective administering Powers and the peoples of those Territories. UN ويقوم الفريقان بالتنسيق مع الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم المعنية، ويعملان بالتشاور والتعاون الوثيقين معها.
    It is to work in close consultation and cooperation with the Ministry of Justice and other governmental and non-governmental bodies. UN وستعمل اللجنة بالتشاور والتعاون الوثيقين مع وزارة العدل وسائر الهيئات الحكومية وغير الحكومية.
    It is important that the Office coordinate the sectoral work, monitor the implementation of the Paris Programme of Action and initiate the preparatory process for the Third United Nations Conference on LDCs in close consultation and collaboration with the relevant agencies and institutions and civil society. UN ومن المهم أن يتولى المكتب تنسيق العمل القطاعي ورصد تنفيذ برنامج عمل باريس وبدء العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الوكالات والمؤسسات المختصة والمجتمع المدني.
    3. The report draws widely on inputs received from the major institutional stakeholders in the financing for development process and has been prepared in close consultation and collaboration with them. UN 3 - وهذا التقرير يعتمد كثيرا على الإسهامات الواردة من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة في تمويل عملية التنمية؛ وقد جرى إعداده بالتشاور والتعاون الوثيقين معها.
    The groups have been liaising and working in close consultation and cooperation with the respective administering Powers and the peoples of those Territories. UN ويقوم الفريقان بالتنسيق مع الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم المعنية، ويعملان بالتشاور والتعاون الوثيقين معها.
    He was certain that, under the continued outstanding leadership of the Director-General, the Secretariat would spare no effort to achieve those targets in close consultation and cooperation with Member States. UN وأعرب عن ثقته بأنَّ الأمانة، في ظلّ استمرار قيادة المدير العام الممتازة، لن تدّخر جهداً لتحقيق هذه الأهداف بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الدول الأعضاء.
    Similarly, when Canada placed strong restrictions on Syria's current regime, we acted independently, but in close consultation and cooperation with other nations. UN وبالمثل، عندما فرضت كندا قيوداً قوية على النظام السوري الحالي، قمنا بذلك بشكل مستقل، ولكن بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الدول الأخرى.
    The Group encouraged UNIDO to undertake greater efforts to promote South-South cooperation in industrial development, in close consultation and cooperation with governments and international organizations. UN كما تشجّع المجموعة اليونيدو على بذل جهود أكبر بهدف تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية، وذلك بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الحكومات والمنظمات الدولية.
    UNCTAD should contribute, in close consultation and cooperation with other competent entities, with proposals that guarantee the full participation of the developing countries. UN وينبغي أن يساهم الأونكتاد، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الكيانات المختصة الأخرى، بمقترحات تكفل المساهمة الكاملة للبلدان النامية.
    UNCTAD should contribute, in close consultation and cooperation with other competent entities, with proposals that guarantee the full participation of the developing countries. UN وينبغي أن يساهم الأونكتاد، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الكيانات المختصة الأخرى، بمقترحات تكفل المساهمة الكاملة للبلدان النامية.
    1. Decides to continue to explore the issue of the financing of development and its potential funding sources in close consultation and cooperation with the World Bank, the International Monetary Fund and the United Nations Conference on Trade and Development; UN ١ - تقرر أن تواصل استكشاف مسألة التمويل اللازم للتنمية ومصادر تمويلها المحتملة، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    1. Decides to continue to explore the issue of the financing of development and its potential funding sources, in close consultation and cooperation with the World Bank, the International Monetary Fund and the United Nations Conference on Trade and Development; UN ١ - تقرر أن تواصل استكشاف مسألة تمويل التنمية ومصادر تمويلها المحتملة، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    28C.4 This reform of contractual arrangements and harmonization of conditions of service represents a significant paradigm shift and is being pursued in close consultation and cooperation with departments, offices, agencies, funds and programmes. UN 28 جيم-4 ويمثل إصلاح الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة هذا تحولا نموذجيا كبيرا، ويجري هذا الإصلاح بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الإدارات والمكاتب والوكالات والصناديق والبرامج.
    More specifically, UNMIT should focus on providing policy advisory support, as appropriate, to the establishment and functioning of the High Administrative, Tax and Audit Court and the Anti-Corruption Commission, in close consultation and cooperation with other development partners. UN وبشكل أكثر تحديدا، ينبغي أن تركز البعثة على توفير دعم استشاري في مجال السياسات، حسب الاقتضاء، لإنشاء وتشغيل المحكمة العليا لشؤون الإدارة والضرائب ومراجعة الحسابات ولجنة مكافحة الفساد، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع شركاء التنمية الآخرين.
    10. Calls upon the Secretary-General and the co-sponsors of the 1995 resolution, in close consultation and cooperation with the States of the region, to undertake all necessary preparations for the convening of the 2012 conference, and in this regard fully supports the work of the facilitator, the Under-Secretary of State for Foreign and Security Policy of Finland, Mr. Jaakko Laajava; UN 10 - تهيب بالأمين العام وبمقدمي قرار عام 1995 الاضطلاع، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع دول المنطقة، بجميع الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر في عام 2012، وتؤيد في هذا الصدد تماما عمل الميسر السيد ياكو لايافا، وكيل وزير الخارجية للسياسة الخارجية والأمنية في فنلندا؛
    10. Calls upon the Secretary-General and the co-sponsors of the 1995 resolution, in close consultation and cooperation with the States of the region, to undertake all necessary preparations for the convening of the 2012 conference, and in this regard fully supports the work of the facilitator, the Under-Secretary of State for Foreign and Security Policy of Finland, Mr. Jaakko Laajava; UN 10 - تهيب بالأمين العام وبمقدمي قرار عام 1995 الاضطلاع، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع دول المنطقة، بجميع الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر في عام 2012، وتؤيد في هذا الصدد تماما عمل الميسر السيد ياكو لايافا، وكيل وزير الخارجية للسياسة الخارجية والأمنية في فنلندا؛
    A report for that Dialogue (A/58/216) has been prepared in close consultation and collaboration with the major institutional stakeholders in the Monterrey process. UN وجرى إعداد تقرير لهذا الحوار A/58/216)) بالتشاور والتعاون الوثيقين مع كبار أصحاب المصلحة المؤسسين في عملية مونتيري.
    87. Numerous delegations appreciated that the draft CPDs had been formulated in close consultation and collaboration with the national authorities and reflected well the country priorities/needs. UN 87 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها لصياغة مشاريع وثائق البرامج القطرية بالتشاور والتعاون الوثيقين مع السلطات الوطنية، ولكونها عكست بشكل جيد الأولويات/ الاحتياجات القطرية.
    87. Numerous delegations appreciated that the draft CPDs had been formulated in close consultation and collaboration with the national authorities and reflected well the country priorities/needs. UN 87 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها لصياغة مشاريع وثائق البرامج القطرية بالتشاور والتعاون الوثيقين مع السلطات الوطنية، ولكونها عكست بشكل جيد الأولويات/ الاحتياجات القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus