We are encouraged by the political atmosphere surrounding questions of humanitarian assistance. | UN | إننا نشعر بالتشجيع إزاء الجو السياسي الذي يحيط بمسائل المساعدة الانسانية. |
The Security Council is encouraged by the engagement of regional States. | UN | ويشعر مجلس الأمن بالتشجيع إزاء المشاركة التي تبديها دول المنطقة. |
Ukraine is encouraged by the efforts of the CTBTO to establish the Treaty's verification machinery. | UN | وتشعر أوكرانيا بالتشجيع إزاء جهود منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب لإنشاء نظام التحقق المتصل بالمعاهدة. |
We are encouraged by the commitment and desire of both parties to the resolution of the pending issues of the Comprehensive Peace Agreement (CPA). | UN | ونحن نشعر بالتشجيع إزاء التزام ورغبة كلا الطرفين في حل المسائل العالقة من اتفاقية السلام الشامل. |
First, the EU is encouraged by the progress in the revitalization of the Council. | UN | أولاً، يشعر الإتحاد الأوروبي بالتشجيع إزاء التقدم المحرز في تنشيط المجلس. |
We are encouraged by the support we have received from the Group of 77 and China and from other countries for our offer to host that conference. | UN | ونشعر بالتشجيع إزاء الدعم الذي تلقيناه من مجموعة الـ 77 والصين ومن بلدان أخرى حيال عرضنا لاستضافة ذلك المؤتمر. |
We agree that this scourge can be addressed only on a global basis, and we are encouraged by the growing support which the Ottawa process has attracted. | UN | ونقر بأنه لا يمكن التصدي لهذه اﻵفة إلا على أساس عالمي، ونشعر بالتشجيع إزاء تنامي التأييد الذي تحظى به عملية أوتاوا. |
Finally, he said that the secretariat was encouraged by the expressions of appreciation and support from delegations. | UN | واختتم قائلاً إن اﻷمانة تشعر بالتشجيع إزاء عبارات التقدير والتأييد الصادرة عن الوفود. |
We are therefore encouraged by the continued participation of the United Nations in Africa's efforts towards democratization and peace-building. | UN | ولهذا نشعر بالتشجيع إزاء المشاركة المستمرة لﻷمم المتحدة في الجهود اﻷفريقية من أجل إرساء الديمقراطية وبناء السلم. |
" The Council is encouraged by the engagement of regional States. | UN | " ويشعر المجلس بالتشجيع إزاء المشاركة التي تبديها دول المنطقة. |
It is also encouraged by the State party's bilateral activities in the field. | UN | كما تشعر اللجنة بالتشجيع إزاء الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا المجال. |
It was encouraged by the decision by India and Pakistan to impose a moratorium on further nuclear testing. | UN | وتشعر بالتشجيع إزاء قرار الهند وباكستان وقف نشاط إجراء تجارب نوويـة إضافية. |
It was encouraged by the decision by India and Pakistan to impose a moratorium on further nuclear testing. | UN | وتشعر بالتشجيع إزاء قرار الهند وباكستان وقف نشاط إجراء تجارب نوويـة إضافية. |
We are encouraged by the agreements reached at the Garowe meetings and by the steady advance towards political progress and reconciliation. | UN | ونشعر بالتشجيع إزاء الاتفاقات التي توصلت إليها اجتماعات غارووي، والتقدم المطرد نحو إحراز التقدم السياسي والمصالحة. |
We are encouraged by the recent progress in Sierra Leone and Rwanda and look forward to a positive outcome of the crises in those countries. | UN | ونشعر بالتشجيع إزاء التقدم الذي أحرز مؤخرا في سيراليون ورواندا ونتطلع إلى نتيجة إيجابية لحل اﻷزمة في هذين البلدين. |
We are encouraged by the Assembly's successful completion of the general debate one day early this year. | UN | ونشعر بالتشجيع إزاء نجاح الجمعية في اختتام المناقشة العامة قبل موعدها بيوم واحد هذا العام. |
I am encouraged by the broad support that the Tribunal's request for observer status in the General Assembly has received from delegations. | UN | وإنني أشعر بالتشجيع إزاء تأييد الوفود الواسع الذي لقيه طلب المحكمة منحها مركز المراقب في الجمعية العامة. |
In this regard, we are encouraged by the recent dialogue between the two countries. | UN | وفي هذا الخصوص، نشعر بالتشجيع إزاء الحوار الذي جرى مؤخرا بين البلدين. |
I feel encouraged by the progress made on various related issues during the last 12 months. | UN | وأشعر بالتشجيع إزاء التقدم المحرز في عدة مسائل ذات صلة خلال اﻷشهر اﻟ ١٢ اﻷخيرة. |
At the same time, we are heartened by the progress, albeit tentative so far, towards peace in Angola. | UN | وفـي نفس الوقت، نحـن نشعـر بالتشجيع إزاء التقدم صـوب السلم في أنغولا، وان كان تقدما ضئيلا حتى اﻵن. |