"بالتشخيص" - Traduction Arabe en Anglais

    • diagnosis
        
    • diagnostically
        
    • diagnostic
        
    • diagnosed
        
    • diagnoses
        
    • diagnostics
        
    • detection of
        
    So, the entering made for patients relates only to diagnosis and personal data. UN ولذا فإن التسجيل بالنسبة للمرضى يتعلق فقط بالتشخيص والبيانات الشخصية.
    Some countries have made efforts to prepare their national diagnosis to show how big and important the problem is and how it is affecting productivity and populations. UN وبذلت بعض البلدان جهوداً للقيام بالتشخيص على المستوى الوطني لبيان حجم وأهمية المشكلة وكيف تؤثر على الإنتاجية والسكان.
    Thus, national consultants conducted the entire diagnosis of Benin's public sector. UN ومن ثم، قام المستشارون الوطنيون بالتشخيص الكامل لحالة القطاع العام في بنن.
    Not diagnostically relevant. Retinal vein occlusion was fixed. Open Subtitles أيضاً لا علاقة لهذا بالتشخيص فقد تمّ إغلاق الوريد الشبكي
    We're at a diagnostic dead end. We gotta try something. Open Subtitles لقد وصلنا لطريق مسدود بالتشخيص وعلينا تجربة شيء آخر
    Well, you figure out how I diagnosed this woman's paradoxical emboli stroke on the operating table. Open Subtitles أعرفوا كيف قمت بالتشخيص جلطة الإنسداد المتناقض لهذه المرأة على منصة العمليات
    The center will welcome a broad target group in relations to diagnosis. UN وسيقبل المركز بمجموعة مستهدفة واسعة فيما يتعلق بالتشخيص.
    Gonna go through the normal process of testing, and then I will make a diagnosis. Open Subtitles سوف يمُر خلال الإجراءات الطبيعيّة للفحوصات و بعدها سوف أقوم بالتشخيص
    They may have simply accepted the diagnosis you walked in the door with, because most of the time that's just the way it works. Open Subtitles ربما انه صدّقى بالتشخيص الذى دخلت عليهم به لان غالبا هذا ما يحدث
    Even with the right diagnosis ,any treatment'sgonna take longer than the time she has left. Open Subtitles حتى بالتشخيص المناسب أي علاج سيتطلب وقتاً أكثر مما لديها
    You'll have a chest C.T. scan this afternoon that'll help with the diagnosis. Open Subtitles سنجري رسماً سطحياً للصدر بعد الظهر و الذي سيساعدنا بالتشخيص
    We're running a diagnosis to make sure we can interface our codes. Open Subtitles اننا نقوم بالتشخيص حتي نتاكد انه يمكننا توصيل رموزنا
    More needs to be done to stress the importance of prevention efforts, regular contact with a general practitioner or other primary health-care provider, and early diagnosis and treatment. UN ولا بّدّ من اتخاذ المزيد من التدابير للتوكيد على أهمية جهود الوقاية والاتصال الدوري بالطبيب العام أو غيره من مقدمي خدمات الرعاية الصحية الأولية وأهمية التبكير بالتشخيص والعلاج.
    The document sets out the precise manner in which the local health units are to intervene in the preparation of the so—called functional diagnosis, the functional dynamic profile and the individualized educational plan for handicapped patients who have to be integrated in a school structure; UN وتحدد هذه الوثيقة الطريقة التي يتعين بها على الوحدات الصحية المحلية التدخل في إعداد ما يسمى بالتشخيص الوظيفي وبيان دينامية اﻷداء ووضع خطة تعليمية ﻵحاد المعوقين الذين سيجري إدماجهم في الهيكل المدرسي.
    The Centre aims to foster an evidence based approach to the diagnosis, treatment and support of women with breast cancer, ensuring that research findings are rapidly translated into practice. UN ويهدف المركز إلى تعزيز قائم على الأدلة فيما يتعلق بالتشخيص وعلاج ودعم النساء المصابات بسرطان الثدي وضمان ترجمة نتائج البحوث بسرعة إلى ممارسة عملية.
    There were 10 children and young people affected in the past 20 years who were treated according to WHO protocols in terms of diagnosis and therapy. UN وأصيب 10 أشخاص من الأطفال والشباب في السنوات العشرين الماضية وعولجوا وفقاً لبروتوكولات منظمة الصحة العالمية الخاصة بالتشخيص والعلاج.
    It's more like a diagnosis, on the dreams of young love. Open Subtitles أنه أشبه بالتشخيص, في حلم حب حديث.
    Th... this probably isn't diagnostically relevant. Open Subtitles هـ... هذا على الارجح ليس له صله بالتشخيص
    According to your bible, the diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Open Subtitles وفقاً لكتابكَ المقدّس بالتشخيص وحسب الدليل الإحصائي للإضرابات العقلية
    The incident you described just now is very similar... to what was diagnosed as some kind of intestinal disorder. Open Subtitles الحادثة التي تحدثت عنها مألوفة جدًا كما هو واضح بالتشخيص إنها نوع من الإضطرابات المعوية
    By the end of 2008, we had 143 diagnostic centres, equipped with the appropriate laboratory and skilled staff to carry out rapid diagnoses of HIV throughout Nicaragua. UN وبنهاية عام 2008، أصبح لدينا 143 مركزا للتشخيص مجهزة بالمختبرات الملائمة والموظفين ذوي المهارات للقيام بالتشخيص السريع لفيروس نقص المناعة البشرية في جميع أنحاء نيكاراغوا.
    Practitioners of traditional medicine are operating in Azerbaijan, with a special focus on diagnostics and therapeutics. UN وفي أذربيجان، يوجد أشخاص يمارسون الطب التقليدي، وهم يضطلعون بالتشخيص اللازم ويستعملون علاجات تقليدية.
    Services provided to women include the early detection of cancer and outreach to and care for pregnant women. UN وفيما يتعلق بالرعاية المقدمة الى المرأة، تجدر الاشارة بوجه خاص الى الرعاية المتعلقة بالتشخيص المبكر للسرطان واستقبال المرأة الحامل وتقييم حالتهـا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus