Canada also recommended the ratification of the Rome Statute and the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس. |
France endorsed the concern of Slovenia, Canada and Denmark on the ratification of the Rome Statute and recommended its ratification by the Czech Republic. | UN | وقالت إنها تشاطر سلوفينيا وكندا والدانمرك قلقها فيما يتعلق بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وأوصت الجمهورية التشيكية بالتصديق عليه. |
Canada also recommended the ratification of the Rome Statute and the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس. |
In addition, HRW actively lobbied United Nations member states to ratify the Rome Statute. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عملت الهيئة بنشاط على إقناع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالتصديق على نظام روما الأساسي. |
My country, like many others, was also quick to ratify the Rome Statute on the International Criminal Court, even though the Statute has no direct relevance for us. | UN | وبلدي، مثله مثل بلدان عديدة أخرى، سارع أيضا بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، حتى وإن لم تكن للنظام الأساسي علاقة مباشرة بنا. |
It was also a party to all other relevant international conventions and had ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وفي عام 2000 سحبت جميع تحفظاتها على اتفاقيات جنيف كما أنها طرف في جميع الاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة وقامت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
We continue to call on all States to strengthen the rule of law around the world by ratifying the Rome Statute governing that Court. | UN | وما برحنا ندعو جميع الدول إلى تعزيز سيادة القانون في كل مكان في العالم بالتصديق على نظام روما الأساسي المنظم لتلك المحكمة. |
OHCHR also recommended the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | كما أوصت المفوضية بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
79. It also welcomes with satisfaction the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court in December 2000. | UN | 79- وترحب اللجنة مع الارتياح أيضاً بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
It welcomed the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). | UN | ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
64. Paraguay noted the ratification of the Rome Statute and encouraged the harmonization of domestic legislation with that document. | UN | 64- وأحاطت باراغواي علماً بالتصديق على نظام روما الأساسي وشجعت على مواءمة التشريعات المحلية مع هذا النظام. |
It commended the ratification of the Rome Statute and the signature of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأشادت بالتصديق على نظام روما الأساسي وبالتوقيع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل. |
It welcomed the ratification of the Rome Statute and the cooperation with ICC. | UN | ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي وبالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
The internal process for the ratification of the Rome Statute is ongoing. | UN | وتجري حالياً العملية الداخلية المتعلقة بالتصديق على نظام روما الأساسي. |
It commended progress in fighting impunity and welcomed ratification of the Rome Statute. | UN | وأشادت بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الإفلات من العقاب ورحبت بالتصديق على نظام روما الأساسي. |
The recommendation to ratify the Rome Statute is not accepted. | UN | التوصية بالتصديق على نظام روما الأساسي غير مقبولة. |
The Committee also recommends that the State party ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The Maldives accepts the recommendation to ratify the Rome Statute of the ICC. | UN | تقبل ملديف التوصية بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
It also recommends that the State party ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتوصيها بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
60. The Special Rapporteur points out that, between June 2005 and August 2006, the Governments of Mexico, the Comoros and Saint Kitts and Nevis ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | 60 - يشير المقرر الخاص إلى أنه في الفترة من حزيران/يونيه 2005 إلى آب/أغسطس 2006، قامت حكومات المكسيك وجزر القمر وسانت كيتس ونيفيس بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
(c) Act No. 1663/01 ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court; | UN | (ج) القانون رقم 1663/01 المتعلق بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
74. Austria commended the Rome Statute ratification in 2010 and the adoption of the 2011 National Women's Advancement Development Policy. | UN | 74- وأشادت النمسا بالتصديق على نظام روما الأساسي في عام 2010 وباعتماد سياسة التنمية الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2011. |
Italy commended accession to the Rome Statute and welcomed the death penalty moratorium, asking if Guatemala intended to abolish it and accede to ICCPR-OP2. | UN | 69- وأشادت إيطاليا بالتصديق على نظام روما الأساسي ورحبت بوقف عقوبة الإعدام، وتساءلت عما إذا كانت غواتيمالا تعتزم إلغاءها واعتماد البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
The Committee also notes the ratification of the Rome Statue of the International Criminal Court in October 2006 as well as ILO Convention No. 111 on Discrimination (Employment and Occupation) in 2006. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وكذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز (في العمالة والمهن) ، في عام 2006. |