With respect to the current classification of fixed lines, approve their inclusion under the following cost categories : | UN | ' 2` فيما يتعلق بالتصنيف الحالي للبنود الثابتة، الموافقة على إدراجها في إطار فئات التكاليف التالية: |
All of this makes classification difficult, and approaches to classification in each State may differ depending on who does it and why. | UN | وهذا كله يجعل التصنيف أمرا صعبا، وقد تختلف نهوج التصنيف في كل دولة تبعا للجهة القائمة بالتصنيف وأسباب ذلك التصنيف. |
In addition, the Agency is currently reviewing its classification and compensation system. | UN | وفضلا عن ذلك، تستعرض الوكالة حاليا نظامها المتعلق بالتصنيف والأجور. |
Creation of a body of knowledge summarizing the best practices on the classification, turnover and prices of the service sector | UN | إيجاد مجموعة من المعارف توجز أفضل الممارسات المتعلقة بالتصنيف ودوران المنتجات والأسعار في قطاع الخدمات |
All detail should be discussed in the relevant chapter, in an annex or referenced in the relevant documentation relating to the particular classification. | UN | وينبغي مناقشة جميع التفاصيل في الفصل المعني، أو في مرفق، أو أن يُشَار إليها في الوثائق المتصلة بالتصنيف المعني. |
The variation of the environment was recorded in the metal content which was relevant to the environmental classification of the Area. | UN | سُجل التباين البيئي في المحتوى الفلزي الذي كان ذا صلة بالتصنيف البيئي للمنطقة. |
Such problems of classification could generally be solved by a savings clause. | UN | ويمكن عموما حل المشاكل المتعلقة بالتصنيف بشرط وقائي. |
The classification used for data collection can be quite different though, as long as it is properly related to the outgoing classification; | UN | وربما اختلف التصنيف المستخدم في جمع البيانات اختلافا تاما طالما كانت له صلة صحيحة بالتصنيف السابق؛ |
The system's set-up did not allow for wrong classification, thus eliminating errors in the reports that it generated. | UN | فقد وضع النظام ليعمل بطريقة لا تسمح بالتصنيف الخاطئ ومن ثم تزيل الأخطاء من التقارير المعدة اعتمادا على النظام. |
The United States, Indonesia and Venezuela are among those countries which have made some classification proposals. | UN | وتأتي الولايات المتحدة وإندونيسيا وفنزويلا ضمن البلدان التي قدمت بعض المقترحات المتعلقة بالتصنيف. |
The Commission was also considering the organization of workshops and training programmes on proposals, such as those concerning classification, broadbanding and mobility. | UN | كما تنظر اللجنة في تنظيم حلقات عمل وبرامج تدريبية بشأن المقترحات، مثل تلك المتعلقة بالتصنيف وتوسيع نطاق الأجر والتنقل. |
Some participants expressed concern that different classifications are used in the bilateral requests and offers process instead of classification issues being addressed multilaterally in the competent body, the Committee on Specific Commitments. | UN | وأعرب بعض المشاركين عن قلقهم إزاء استخدام تصنيفات مختلفة في تقديم الطلبات والعروض الثنائية بدلاً من معالجة القضايا المتصلة بالتصنيف في إطار اللجنة المختصة وهي اللجنة المعنية بالالتزامات المحددة. |
Those training workshops contributed to increased global awareness of the classification. | UN | وساهمت حلقات العمل التدريبية تلك في زيادة الوعي بالتصنيف على الصعيد العالمي. |
Provisional judge Fernández Mora also ordered the continuation of the criminal investigation and accepted the initial classification of the offences. | UN | وأمر القاضي المؤقت فرنانديز مورا أيضاً بمتابعة التحقيق الجنائي، وأقر بالتصنيف القانوني الأولي للجريمة. |
Provisions governing the composition of the classification appeals committees are set out in appendix L to the Staff Rules. | UN | وترد في المرفق لام من النظام الإداري للموظفين الأحكام المنظِّمة لتكوين لجان الطعون المعنية بالتصنيف الوظيفي. |
The remaining cases related to classification and other matters. | UN | وتتعلق القضايا المتبقية بالتصنيف ومسائل أخرى. |
UNFPA formulated the budget estimates using the harmonized cost classification approved by the Executive Board in decision 2010/32. | UN | وقد وضع الصندوق تقديرات الميزانية بالاستعانة بالتصنيف المنسق للتكاليف الذي أقره المجلس التنفيذي في مقرره 2010/32. |
It undertakes the classification, environmental control, storage and disposal of hazardous goods and scrap. | UN | ويقوم بالتصنيف والمراقبة البيئية وخزن وتصريف السلع الخطرة والخردة. |
Measures affecting service trade pose a major difficulty with respect to classification. | UN | فقد تبين أن التدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات هي مثار صعوبة كبيرة فيما يتعلق بالتصنيف. |
States parties should adopt data-collection mechanisms that allow desegregation by sex, age, origin and socio-economic status so that the situation of different groups can be followed. | UN | وينبغي على الدول الأطراف أن تُنشئ آليات لجمع البيانات تسمح بالتصنيف حسب الجنس والعمر والأصل والوضع الاجتماعي الاقتصادي حتى يتسنَّى متابعة حالة مختلف الفئات. |
A critical factor in these efforts is the need for better science in order to better understand the deep sea environment, including more data and improved standardization of data, especially relating to taxonomy. | UN | ومن العوامل الحاسمة في تلك الجهود ضرورة تطوير العلم من أجل تحسين فهم بيئة أعماق البحار، بما في ذلك جمع المزيد من البيانات وتعزيز توحيد البيانات، وخاصة فيما يتعلق بالتصنيف. |
Microfinance Institution rating Agencies | UN | الهيئات المعنية بالتصنيف الترتيبي لمؤسسات التمويل البالغ الصغر |