"بالتطبيقات العملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • practical applications
        
    It might also include an inventory of tools and resources, as suggested by another delegation, and thus respond to the general concern for practical applications as opposed to abstract theory. UN وأشار إلى أن إنجازه يمكن أن يشمل أيضاً إعداد قائمة بالأدوات والموارد، على نحو ما اقترحه وفد آخر، كما أنه على هذا النحو، تتحقق الاستجابة للاهتمام العام بالتطبيقات العملية وليس بالنظريات المجردة.
    The Institute offers training courses in practical applications of remote sensing. UN ويعرض هذا المعهد دورات تدريبية تتعلق بالتطبيقات العملية للاستشعار عن بعد .
    20. The recommendations of UNISPACE III must be implemented and international space law, including treaties relating to the peaceful practical applications of space science and technology, should be developed further. UN 20 - وأضاف أنه يجب تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، بما في ذلك المعاهدات المتصلة بالتطبيقات العملية السلمية لتكنولوجيا العلوم والفضاء.
    The Committee found that the reports submitted by those bodies had helped to enable it and its subsidiary bodies to fulfil their role as a focal point for international cooperation in space, especially with respect to the practical applications of space science and technology in developing countries. UN ووجدت أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها، وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بصفتها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    The Committee found that the reports submitted by those bodies had helped to enable it and its subsidiary bodies to fulfil their role as a focal point for international cooperation in space, especially with respect to the practical applications of space science and technology in developing countries. UN ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات قد ساعدت على تمكينها وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بوصفها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    The Committee found that the reports submitted by those bodies helped to enable it and its subsidiary bodies to fulfil their role as a focal point for international cooperation in space, especially with respect to the practical applications of space science and technology in developing countries. UN ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها هي وهيئتيها الفرعيتين من أداء دورها بصفتها مركز تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، خصوصا فيما يتعلق بالتطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    9. The Office for Outer Space Affairs, through its Space Applications Programme, is prepared to offer the League any assistance on education and training, especially in practical applications of space technology. UN ٩ - ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على استعداد ﻷن يقدم إلى الجامعة، عن طريق برنامجه للتطبيقات الفضائية، أية مساعدة في مجالي التعليم والتدريب، ولا سيما فيما يتعلق بالتطبيقات العملية للتكنولوجيا الفضائية.
    It had noted that the reports submitted by various bodies had helped it fulfil its role as a focal point for international cooperation in outer space, especially with respect to the practical applications of space science and technology in developing countries. UN ولاحظت اللجنة أن التقارير التي قدمتها مختلف الهيئات قد ساعدتها على النهوض بدورها كمركز تنسيق للتعاون الدولي في الفضاء الخارجي لا سيما فيما يتعلق بالتطبيقات العملية للعلوم والتكنولوجيا الفضائية في البلدان النامية.
    Think of the practical applications. Open Subtitles فكّر بالتطبيقات العملية
    11. Encourages the United Nations High Commissioner for Human Rights, on the basis of consultation with States, relevant regional organizations, national human rights institutions and other relevant stakeholders, to inform the Human Rights Council on a regular basis on the practical applications of prevention in the promotion and protection of human rights; UN 11- يشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على إعلام مجلس حقوق الإنسان بانتظام بالتطبيقات العملية لمفهوم منع الانتهاكات في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، استناداً إلى مشاوراتها مع الدول والمنظمات الإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛
    (d) Developing methodologies to facilitate the inclusion of all human rights in United Nations policies, programmes and activities for development, peace and security, the rule of law, governance and humanitarian assistance, and to facilitate, where appropriate, the advancement of the practical applications of rights-based approaches to all the aforementioned areas; UN (د) استحداث المنهجيات الكفيلة بتيسير إدراج جميع حقوق الإنسان في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها وأنشطتها المتعلقة بالتنمية، والسلام والأمن، وسيادة القانون، والحوكمة، والمساعدة الإنسانية، والعمل عند الاقتضاء على تيسير النهوض بالتطبيقات العملية للنهج القائمة على الحقوق في جميع المجالات المذكورة أعلاه؛
    1. Mr. Semenenko (Ukraine) said that, for 40 years, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) had played a major part in helping interested Member States in the practical applications of space technologies and had thereby made a contribution to the efforts of the United Nations to promote international cooperation in that field. UN ١ - السيد سيميننكو )أوكرانيا(: قال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية قد اضطلعت في السنوات اﻷربعين اﻷخيرة بدور كبير في مساعدة الدول اﻷطراف المهتمة بالتطبيقات العملية لتكنولوجيات الفضاء، وبذلك أسهمت في جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    (d) Developing methodologies to facilitate the inclusion of all human rights in United Nations policies, programmes and activities for development, peace and security, the rule of law, governance and humanitarian assistance, and to facilitate, where appropriate, the advancement of the practical applications of rights-based approaches in these policies, programmes and activities; UN (د) استحداث المنهجيات الكفيلة بتيسير إدراج جميع حقوق الإنسان في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها وأنشطتها المتعلقة بالتنمية، والسلام والأمن، وسيادة القانون، والحوكمة، والمساعدة الإنسانية، والعمل عند الاقتضاء على تيسير النهوض بالتطبيقات العملية للنُهج القائمة على الحقوق في إطار هذه السياسات والبرامج والأنشطة؛
    (d) Developing methodologies to facilitate the inclusion of all human rights in United Nations policies, programmes and activities for development, peace and security, the rule of law, governance and humanitarian assistance, and to facilitate, where appropriate, the advancement of the practical applications of rights-based approaches in these policies, programmes and activities; UN (د) استحداث المنهجيات الكفيلة بتيسير إدراج جميع حقوق الإنسان في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها وأنشطتها المتعلقة بالتنمية، والسلام والأمن، وسيادة القانون، والحوكمة، والمساعدة الإنسانية، والعمل عند الاقتضاء على تيسير النهوض بالتطبيقات العملية للنُهج القائمة على الحقوق في إطار هذه السياسات والبرامج والأنشطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus