"بالتطعيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • vaccination
        
    • immunization
        
    • vaccine
        
    • inoculation
        
    • vaccinations
        
    The first step was to run a blanket vaccination campaign, which took place in 1992, achieving high vaccination coverage rates. UN وكانت الخطوة الأولى هي إجراء حملة تطعيم شاملة، وقد تمت في عام 1992، وحققت معدلات تغطية بالتطعيم عالية.
    There had also been an increase in vaccination coverage. UN وقد حدثت أيضاً زيادة في نطاق التغطية بالتطعيم.
    Their mothers are also provided with the necessary information concerning the vaccinations needed by their children, the schedule of which is noted on each child's vaccination card. UN إلخ، كما تقدم للأمهات المعلومات الضرورية عن التطعيمات المطلوبة للطفل ومواعيدها وفقاً للبطاقة الخاصة بالتطعيم لكل طفل.
    Procedures for immunization, malaria and HIV UN الإجراءات المتعلقة بالتطعيم والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية
    Additional information on immunization policy, malaria prophylaxis and vector control and HIV/AIDS and sexually transmitted diseases is in appendix 7 to the present chapter. UN ولتسهيل الاطلاع ترد في التذييل 7 لهذا الفصل إجراءات تتعلق بالتطعيم والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية.
    The periodical reports on vaccine coverage as well as continuous supervision shall serve to monitor routinely any problems and to determine specific recommendations in various regions of the country. UN ويجب أن تستخدم التقارير الدورية عن التغطية بالتطعيم فضلاً عن المراقبة المستمرة في الرصد الروتيني لأي مشاكل ولتقديم توصيات محددة في شتى أقاليم البلاد.
    vaccination coverage was close to 90 per cent for children aged 0 to 5 years. UN وتبلغ نسبة التغطية بالتطعيم 90 في المائة تقريباً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و5 سنوات.
    Article 55: With a view to preventing infectious diseases, inhabitants shall undergo free compulsory vaccination. UN المادة ٥٥: بغية الوقاية من اﻷمراض المعدية، يكون جميع السكان ملزمين بالتطعيم الاجباري المجاني.
    We're taking back the Apocalypse one vaccination at a time. Open Subtitles نحن سنزيح نهاية العالم بالتطعيم في وقت واحد
    The Committee welcomes the measures taken by the State party to reduce under-five mortality and increase vaccination coverage. UN 52- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من وفيات الأطفال دون سن الخامسة، ولزيادة التغطية بالتطعيم.
    The Government of SVG funds all EPI vaccines and the full vaccination coverage is close to 100%. UN وتمول حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين جميع لقاحات برنامج التحصين الموسع للتمنيع، ويقترب معدل التغطية الكاملة بالتطعيم من نسبة 100 في المائة.
    The vaccination programme has been through several stages of development with a view to achieving full vaccination coverage for all approved vaccines in order to protect citizens against the communicable diseases for which preventive vaccinations are available. UN وقد مر البرنامج المعتمد للتطعيم بعدة مراحل تطويرية كان الهدف منها الوصول إلى التغطية الشاملة بالتطعيم بكل الطعوم التي تم إقرارها حماية للمواطن من الأمراض السارية التي يتوفر للوقاية منها تطعيمات.
    In the Syrian Arab Republic, vaccination coverage among infants 12 and 18 months old was sustained at over 99 per cent. UN وفي الجمهورية العربية السورية، استمرت التغطية بالتطعيم للرضع الذين تتراوح أعمارهم بين 12 شهرا و 18 شهرا بنسبة تزيد على 99 في المائة.
    The Global Alliance for Vaccines and immunization (GAVI) was formed in 1999 with the mission of ensuring that all the world's children are protected against vaccine-preventable diseases. UN وقد تم تشكيل التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين في عام 1999 وتتمثل رسالته في كفالة حماية جميع أطفال العالم من الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم.
    The most significant is that immunization coverage of vaccine-preventable diseases has been steadily increasing: UN ولعل أهمها الازدياد الثابت لنطاق شمولية التحصين ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم:
    The same speaker suggested that the note should have explained why measles immunization coverage had declined since 1995. UN وأشار المتكلم نفسه إلى أنه كان ينبغي أن تبين المذكرة السبب فــي تناقص التغطية المتعلقة بالتطعيم ضد الحصبة منذ عام ١٩٩٥.
    7. Procedures for immunization, malaria and HIV UN الإجراءات المتعلقة بالتطعيم والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية
    Procedures for immunization, malaria and HIV UN الإجراءات المتعلقة بالتطعيم والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية
    16 World Health Organization, vaccine Preventable Diseases Monitoring System. UN (16) منظمة الصحة العالمية، نظام رصد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم.
    36 World Health Organization vaccine Preventable Diseases Monitoring System. UN (36) منظمة الصحة العالمية، نظام رصد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم.
    The delegation cited the provision of flying medical services and the recent adequate supply, free-of-charge, of the H1N1 vaccine for the whole population. UN وأشار الوفد إلى تقديم خدمات طبية متنقلة وإلى تزويد السكان كافة في الفترة الأخيرة، مجاناً وبكميات كافية، بالتطعيم المضاد لفيروس الانفلونزا H1N1.
    The inoculation coverage is on the increase and is reaching significantly high rates. UN وتتزايد التغطية بالتطعيم ووصلت إلى معدلات مرتفعة إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus