"بالتعاطف" - Traduction Arabe en Anglais

    • empathy
        
    • sympathy
        
    • compassion
        
    • sympathizing
        
    • sympathetic
        
    BIOLOGY HAS THE POWER TO MAKE US FEEL empathy Open Subtitles علم الأحياء يمتلك القدرة ليجعلنا ان نشعر بالتعاطف
    Through this process we can promote a greater and deepening sense of empathy and fraternity among leaders in both government and the private sector in the South. UN ويمكن بواسطة هذه العملية أن نشجع زيادة الشعور العميق بالتعاطف والأخوة بين القادة في القطاعين الحكومي والخاص في الجنوب.
    We would also like to express sentiments of sympathy, friendship and solidarity to Nicaragua, which has suffered from serious flooding. UN كما نود أن نعبر عن شعورنا بالتعاطف والصداقة والتضامن مع نيكاراغوا، التي عانت من فيضانات خطيرة.
    But whatever the answer to the question that millions are asking, no one can doubt the warmth and sympathy countless ordinary people have for the Queen's sister and the former equerry to Her Majesty. Open Subtitles لكن مهما كانت إجابة السؤال الذي يطرحه الملايين لا يمكن لأحد أن يشكك بالتعاطف الذي يبديه عدد لا محدود من الناس العاديين. تجاه شقيقة الملكة والقيّم السابق على اسطبلات جلالتها.
    Judgement, compassion and determination must guide us in our struggle to offer new hope for suffering people. UN ويجب أن نستهدي في كفاحنا من أجل إعطاء أمل جديد للشعوب التي تتعرض للمعاناة بالتعاطف والتصميم في أحكام المجلس.
    They were also accused of sympathizing, supporting and collaborating with UNITA. UN واتُهموا أيضاً بالتعاطف مع الحركة الشعبية لتحرير أنغولا ودعمها والتعاون معها.
    The Group was sympathetic to the issue of post-retirement health insurance benefits for all United Nations staff. UN وتشعر المجموعة بالتعاطف مع مسألة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    There are a number of ways in which people have erected obstacles that diminish the ability to feel empathy. UN وهناك عدة طرق أقام بها اﻷشخاص عقبات تقلل من القدرة على الشعور بالتعاطف.
    There are a number of ways in which people have, over the centuries, erected obstacles that diminish the ability to feel empathy. UN وهناك عدد من الطرق التي استطاع بها الناس على مدى القرون وضع معوقات تقلل من القدرة على الشعور بالتعاطف.
    Our sense of empathy and enlightened self-interest should compel us to act. UN وشعورنا بالتعاطف مع الآخرين ومصلحتنا الذاتية المستنيرة يجب أن يدفعانا إلى التحرك.
    Pregnancy causes physiological changes in the brain that result in increased empathy. Open Subtitles الحمل يسبب تغيرات فيسيولوجية بالعقل مما ينتح عنه زيادة بالتعاطف
    I believe it's destroyed his capacity for empathy... for love. Open Subtitles أعتقد أنها دمرت قدرته على الشعور بالتعاطف ... الحب
    You lie and fake empathy for a living. Open Subtitles أنتِ تكذبيِن و تتظاهري بالتعاطف من أجل لُقمة العيش.
    Good friend of mine killed himself a few years back, and that suicide haunts me to this very day, so I feel sympathy for you and your quest for justice. Open Subtitles صديق عزيز لي قتل نفسه منذ سنوات وجيزة مضت و هذا الإنتحار ضرني إلى يومنا هذا لذا أنا أشعر بالتعاطف معك ومع سعيك للعدالة
    Good friend of mine killed himself a few years back, and that suicide haunts me to this very day, so I feel sympathy for you and your quest for justice. Open Subtitles صديق عزيز لي قتل نفسه منذ سنوات وجيزة مضت و هذا الإنتحار ضرني إلى يومنا هذا لذا أنا أشعر بالتعاطف معك ومع سعيك للعدالة
    This was done in the name of a faith that some of you may feel sympathy for. Open Subtitles وقد تم ذلك تحت اسم عقيدة قد يشعر بعضكم بالتعاطف معها.
    But at present the international community lacks determination and a sense of compassion. UN لكن المجتمع الدولي يفتقر في الوقت الحاضر إلى العزيمة وإلى اﻹحساس بالتعاطف.
    Hell, if it even has the slightest sense of human compassion, it could cure cancer, solve global warming. Open Subtitles ولو أن لديها أقل إحساس بالتعاطف نحو البشر بإمكانها معالجة السرطان أو إنهاء الإحتباس الحراريّ.
    How is one patient worthy of compassion and another not? Open Subtitles كيف يمكن لمريض لواحد أن يكون جديراً بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟
    Interrogation at Goma of Immaculée Bihaheka and Jeanine Mukanirwa of the NGO PAIF, suspected of sympathizing with the Kinshasa Government. UN استجواب ايماكولية بيهاهاكا وجنين موكاريروا التابعين للمنظمة غير الحكومية المدعوة PAIF، في غوما لاتهامهما بالتعاطف مع حكومة كينشاسا.
    For this act, he was disarmed, interrogated, accused of sympathizing with political prisoners and placed under arrest for five months before being dismissed. UN وإزاء قيامه بهذا العمل، نُزع سلاحه واستُجوب واتُّهم بالتعاطف مع السجناء السياسيين ووضع قيد الإقامة الجبرية لمدّة خمسة أشهر قبل صرفه من الخدمة.
    While reaffirming that all Member States were legally obligated to pay their contributions and arrears in accordance with the Charter, he recognized the need to extend sympathetic understanding to developing countries that were temporarily unable to meet those obligations because of genuine economic difficulties. UN وفي حين أكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة قانونا بدفع اشتراكاتها ومتأخراتها وفقا للميثاق، قال ممثل غيانا إنه يقر بالحاجة إلى إبداء التفاهم المتسم بالتعاطف للبلدان النامية العاجزة مؤقتا عن الوفاء بتلك الالتزامات بسبب مصاعب اقتصادية حقيقية.
    With regard to article 14, some Governments noted that the sympathetic portrayal of indigenous cultures in education and public information is a value, not a right. UN أما فيما يتعلق بالمادة ٤١ فلاحظت بعض الحكومات أن الوصف المتميز بالتعاطف مع ثقافات الشعوب اﻷصلية في التعليم واﻹعلام العام إنما هو قيمة من القيم وليس حقاً من الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus