"بالتعاون الإنمائي الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international development cooperation
        
    It also indicates that the political momentum necessary for advancing international development cooperation seems to have weakened. UN ويشير التقرير أيضا إلى أنه يبدو أن الوهن أصاب الزخم السياسي اللازم للنهوض بالتعاون الإنمائي الدولي.
    The informal working group considered the mandate, activities, management principles and resources of UNIDO in light of the changing landscape for international development cooperation and the more constrained funding scenario. UN ونظر الفريق العامل غير الرسمي في ولاية اليونيدو وأنشطتها ومبادئ إدارتها ومواردها في ضوء المشهد المتغيِّر فيما يتعلق بالتعاون الإنمائي الدولي وسيناريو التمويل الذي ازداد ضيقا.
    At the intergovernmental level, guidance was provided by the Economic and Social Council, particularly in the resolutions and decisions emanating from the operational activities of the United Nations for international development cooperation segment. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي توفير التوجيه، وخاصة في القرارات والمقررات المنبثقة عن الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالجزء الخاص بالتعاون الإنمائي الدولي.
    Another important event was the high-level segment on the Development Cooperation Forum, a principal venue for global dialogue and policy review on international development cooperation. UN وكان ثمة حدث هام آخر هو الجزء الرفيع المستوى لمنتدى التعاون الإنمائي، المكان الرئيسي للحوار العالمي واستعراض السياسات العامة المتعلقة بالتعاون الإنمائي الدولي.
    The sluggish growth in the world economy might explain this in part, but it is also apparent that the political solidarity and commitment to international development cooperation is still far below desired levels to meet the objectives of Goal 8 of the programme. UN وقد يفسر تباطؤ النمو في الاقتصاد العالمي ذلك الإيقاع بشكل جزئي ولكن من الواضح أن التضامن والالتزام السياسيين بالتعاون الإنمائي الدولي ما زال يقل كثيرا عن المستويات المطلوبة للوفاء بمتطلبات الهدف رقم 8 من البرنامج.
    The High-level Forum on Aid Effectiveness, to be held in Accra in September 2008, will provide another opportunity to influence negotiations on international development cooperation. UN وسيتيح المنتدى الرفيع المستوى المعني بفاعلية المعونة، المقرر عقده في أكرا في أيلول/سبتمبر عام 2008، فرصة أخرى للتأثير على المفاوضات المتعلقة بالتعاون الإنمائي الدولي.
    328. The Committee welcomes the fact that gender equality and the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms are among the principles, objectives and priorities of the State party's policy on international development cooperation. UN 328- وترحب اللجنة بكون المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية من مبادئ وأهداف وأولويات سياسة الدولة الطرف المتعلقة بالتعاون الإنمائي الدولي.
    Other intergovernmental outcomes. The Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development reflects a commitment to international development cooperation. UN ما خلصت إليه الهيئات الحكومية الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان - يعكس توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية التزاما بالتعاون الإنمائي الدولي.
    The Korean government aims to meet the DAC's various aid regulations stipulated by the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, the 2008 Acra Agenda for Action, and the mainstreaming of cross-cutting issues on international development cooperation. UN وتهدف الحكومة الكورية إلى امتثال مختلف لوائح لجنة المساعدة الإنمائية المتعلقة بالمعونة الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة الصادر في عام 2005، وبرنامج عمل أكرا لعام 2008، وتعميم مراعاة القضايا الشاملة المتعلقة بالتعاون الإنمائي الدولي.
    The ongoing preparation of the quadrennial comprehensive policy review represents an opportunity to assess the effectiveness, efficiency, coherence and impact of United Nations operational activities for development and enhance the policy framework in response to the evolving priorities for international development cooperation. UN ويمثل التحضير الحالي للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات فرصة لتقييم فاعلية، وكفاءة، واتساق، وتأثير الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة من أجل التنمية وتحسين إطار السياسات استجابة للأولويات المتطورة فيما يتعلق بالتعاون الإنمائي الدولي.
    Explanatory notes were provided by two countries (Australia and Canada), stating that their commitments towards the achievement of the Goals were associated with work related to international development cooperation. UN وقدم بلَدان اثنان مذكرات تفسيرية (أستراليا وكندا) أوضحا فيها أن التزاماتهما بتحقيق هذه الأهداف مرتبطة بالأعمال المتصلة بالتعاون الإنمائي الدولي.
    28. Increased efforts are being made with regard to disability-inclusive international development cooperation in line with the outcome document of the High-level Meeting on Disability and Development and in conjunction with the ongoing work relating to a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond. UN 28 - يجري حاليا بذل جهود متزايدة فيما يتعلق بالتعاون الإنمائي الدولي الشامل لمسائل الإعاقة تمشيا مع الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوي المعني بالإعاقة والتنمية وبالتزامن مع الأعمال الجارية المتصلة بوضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده.
    48. The Council may wish to express its commitment to giving the highest priority to supporting the General Assembly and the system as a whole in achieving the millennium development goals, as an integral part of its work on the follow-up to major United Nations conferences and summits, inter alia, through its high-level, operational activities of the United Nations for international development cooperation, and general segments. UN 48 - قد يرغب المجلس في الإعراب عن التزامه بإعطاء أعلى أولوية لمسألة دعم الجمعية العامة ومنظومتها بكاملها في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كجزء لا يتجزأ من عمله على متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك من خلال الجزء الرفيع المستوى وجزء الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة المتعلقة بالتعاون الإنمائي الدولي والجزء العام، ضمن أشياء أخرى.
    Mr. Lavrov (Russian Federation) (spoke in Russian): Russia is committed to international development cooperation and ready to intensify constructive interaction with a wide range of partners, including private sector and civil society, to ensure the timely achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN السيد لافروف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): روسيا ملتزمة بالتعاون الإنمائي الدولي ومستعدة لتكثيف تفاعلها البناء مع طائفة كبيرة من الشركاء، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، لكفالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus