Malaysia welcomed triangular cooperation involving developed partners and recipient countries as part of South-South cooperation. | UN | وترحب ماليزيا بالتعاون الثلاثي الذي يشمل الشركاء من البلدان المتقدمة النمو والبلدان المستفيدة كجزء من التعاون بين بلدان الجنوب. |
It can now be North-South, South-South, or involve one or more parties from North and South in a variety of equations known as triangular cooperation. | UN | أما الآن فهي بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب أو فيما بين بلدان الجنوب أو قد يدخل فيها طرف أو أكثر من بلدان الشمال وبلدان الجنوب في مجموعة متنوعة من المعادلات المعروفة بالتعاون الثلاثي. |
62. The G-8 has undertaken two initiatives relevant to triangular cooperation. | UN | 62 - وقد اضطلعت مجموعة الثمانية بمبادرتين ذات صلة بالتعاون الثلاثي. |
More attention should be given to promoting triangular cooperation and technical cooperation among developing countries (TCDC) as well as South-South joint ventures and economic cooperation among developing countries (ECDC) investment in these countries; | UN | وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للنهوض بالتعاون الثلاثي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وكذلك الاستثمارات في هذه البلدان في مجال المشاريع المشتركة بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛ |
More attention should be given to promoting triangular cooperation and technical cooperation among developing countries (TCDC) as well as South-South joint ventures and economic cooperation among developing countries (ECDC) investment in these countries; | UN | وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للنهوض بالتعاون الثلاثي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وكذلك الاستثمارات في هذه البلدان في مجال المشاريع المشتركة بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛ |
9. triangular cooperation (developed countries supporting South-South cooperation) was universally welcomed. | UN | 9 - وأُعرب عن ترحيب عام بالتعاون " الثلاثي " (الذي تدعم فيه البلدان المتقدمة النمو التعاون فيما بين بلدان الجنوب). |
62. All the major donor countries of the North accept triangular cooperation as a way to make North-South aid more effective. | UN | 62 - وتقبل جميع بلدان الشمال المانحة الرئيسية بالتعاون الثلاثي باعتباره وسيلة من وسائل زيادة فعالية المعونة بين الشمال والجنوب. |
38. Malaysia welcomed triangular cooperation involving developed partners and recipient countries as part of South-South cooperation. | UN | 38 - وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالتعاون الثلاثي الذي يشمل شركاء من البلدان المتقدمة النمو والبلدان المستفيدة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
His delegation shared the view that South-South cooperation should be perceived as an essential component of international development cooperation that served to complement North-South cooperation and fitted perfectly with triangular cooperation arrangements. | UN | 90- وإن وفده يشاطر الرأي القائل بأن التعاون بين بلدان الجنوب ينبغي أن ينظر إليه كأحد المكّونات الأساسية للتعاون الدولي في التنمية المؤدي إلى استكمال التعاون بين بلدان الشمال والجنوب بما يتلاءم تماما مع الترتيبات المتعلقة بالتعاون الثلاثي. |
Collaboration in which traditional donor countries and multilateral organizations facilitate South-South initiatives through the provision of funding, training and management and technological systems as well as other forms of support is referred to as triangular cooperation. | UN | ويُشار إلى التعاون الذي تقوم فيه البلدان المانحة التقليدية والمنظمات المتعددة الأطراف بتيسير المبادرات فيما بين بلدان الجنوب عن طريق إتاحة التمويل والتدريب والأنظمة الإدارية والتكنولوجية إضافة إلى أشكال أخرى من الدعم بالتعاون الثلاثي(). |