"بالتعاون المتزايد بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased cooperation between
        
    • growing cooperation between
        
    • increasing cooperation between
        
    • increased cooperation among
        
    • increasing collaboration between
        
    • increasing cooperation among
        
    South Africa further welcomes the increased cooperation between the Security Council and the Peace and Security Council of the African Union. UN وترحب جنوب أفريقيا أيضاً بالتعاون المتزايد بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    I also welcome the increased cooperation between the Governments of Liberia and Côte d'Ivoire and the intensified inter-mission cooperation between UNMIL and UNOCI to address cross-border security challenges. UN وأرحب أيضاً بالتعاون المتزايد بين حكومتي ليبريا وكوت ديفوار، وبالتعاون المكثف بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I warmly welcome the growing cooperation between the IPU and the Peacebuilding Commission. UN وأرحب بحرارة بالتعاون المتزايد بين الاتحاد البرلماني الدولي ولجنة بناء السلام.
    Most current conflicts were intrastate conflicts; his delegation thus welcomed the growing cooperation between regional organizations, which had a role to play in addressing those conflicts, and the United Nations. UN وغالبية الصراعات الحالية كانت فيما بين الدول؛ ومن ثم، فإن وفد ميانمار يرحب بالتعاون المتزايد بين المنظمات اﻹقليمية، التي عليها دور هام في مجال معالجة الصراعات، واﻷمم المتحدة.
    In this regard it welcomes the increasing cooperation between the United Nations and the African Union. UN ويرحب، في هذا الصدد، بالتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Welcoming the increased cooperation among the United Nations Mission in the Sudan, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, and looking forward to the sharing of information among them to help to counter regional threats such as the Lord's Resistance Army, UN وإذ يرحب بالتعاون المتزايد بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وإذ يتطلع إلى تبادل المعلومات بينها للمساعدة على التصدي للأخطار الإقليمية من قبيل الأخطار التي يشكلها جيش الرب للمقاومة،
    2. Welcomes the increasing collaboration between the Programme, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), the International Centre for Research in Agroforestry and other Nairobi-based agencies in addressing the environmental aspects of land degradation; UN 2 - يرحب بالتعاون المتزايد بين البرنامج، ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، والمركز الدولي لبحوث الحراجة الزراعية وغيرهما من الوكالات التي مقرها نيروبي، في التصدي للجوانب البيئية لتدهور الأراضي؛
    141. Activities within UNRWA's community-based disability programmes were characterized by increasing cooperation among community programmes in different sectors. UN ١٤١- اتسمت أنشطة برامج التأهيل الاجتماعي للمعاقين في اﻷونروا بالتعاون المتزايد بين هذه البرامج الاجتماعية في القطاعات المختلفة.
    23. China welcomed the increased cooperation between UNHCR and the Office of the High Commissioner for Human Rights, particularly their joint efforts to promote tolerance, achieve cultural pluralism and protect the asylum regime. UN ٢٣ - وأعرب عن ترحيب الصين بالتعاون المتزايد بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية حقوق اﻹنسان، ولا سيما جهودهما المشتركة المبذولة لتشجيع التسامح وتحقيق التعددية الثقافية واحترام نظام اللجوء.
    It notes with satisfaction that cooperation between the United Nations Development Programme and the Economic Cooperation Organization is growing, and it welcomes the increased cooperation between the Economic Cooperation Organization and the International Trade Centre, the United Nations Conference on Trade and Development and the World Trade Organization. UN ويلاحظ مشروع القرار مع الارتياح أن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التعاون الاقتصادي آخذ في النمو، ويرحب بالتعاون المتزايد بين هذه المنظمة ومركز تنسيق التجارة الدولية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة التجارة العالمية.
    41. The Meeting welcomed the increased cooperation between the Islamic Republic of Iran and the International Atomic Energy Agency (IAEA) and encouraged Iran to continue this cooperation. UN 41 - ورحب الاجتماع بالتعاون المتزايد بين جمهورية إيران الإسلامية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وشجع إيران على أن تواصل هذا التعاون.
    We welcome the increased cooperation between the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Islamic Republic of Iran, and encourage Iran to continue this cooperation. UN 12 - ونرحب بالتعاون المتزايد بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية إيران الإسلامية، ونشجع إيران على مواصلة هذا التعاون.
    15. Also takes note of the increased cooperation between the Black Sea Economic Cooperation Organization and the United Nations Office on Drugs and Crime and, within this framework, welcomes the launching on 1 September 2007 of the joint Black Sea Economic Cooperation Organization-United Nations Office on Drugs and Crime project on strengthening the criminal justice response to trafficking in persons in the Black Sea region; UN 15 - تحيط علما أيضا بالتعاون المتزايد بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وترحب، في هذا الإطار، ببدء تنفيذ المشروع المشترك بينهما المتعلق بتعزيز تصدي نظم العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في منطقة البحر الأسود في 1 أيلول/سبتمبر 2007؛
    45. Members of the Committee welcomed the increased cooperation between the Non-Governmental Organizations Sections of both the Department of Economic and Social Affairs and the Department of Public Information and expressed their strong support for the increased contribution made by NGOs towards achieving the MDGs. UN 45 - ورحب أعضاء اللجنة بالتعاون المتزايد بين قسمي المنظمات غير الحكومية التابعين لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون الإعلام وأعربوا عن دعمهم القوي للإسهام المتزايد الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We welcome the growing cooperation between the United Nations and regional organizations in keeping peace and promoting regional stability, and underline the need for the institutionalization of that mechanism. UN ونرحب بالتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في حفظ السلام وتعزيز الاستقرار الإقليمي، ونشدد على ضرورة صبغ تلك الآلية بالطابع المؤسسي.
    We welcome the growing cooperation between the United Nations and regional organizations in the fulfilment of Chapter VIII of the United Nations Charter, and the renewed commitment to conflict resolution through preventive diplomacy, peacekeeping and peace-building. UN ونحن نرحب بالتعاون المتزايد بين اﻷمم المتحدة والمنظات اﻹقليمية في الوفاء بأحكام الفصل الثامن من الميثاق والالتزام المتجدد بحــل النزاعــات عــن طريــق الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلم وبناء السلام.
    43. Several delegations emphasized the importance of greater collaboration and burden sharing amongst EU member States, and welcomed the growing cooperation between UNHCR, other agencies and individual governments. UN 43- وأكدت عدة وفود أهمية التعاون وتقاسم الأعباء بشكل أكبر فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ورحبت بالتعاون المتزايد بين المفوضية والوكالات الأخرى والحكومات.
    Welcome, and stress the importance of, the increasing cooperation between the United Nations and the African Union to facilitate transition from AMIS to a United Nations operation. UN الترحيب بالتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، والتشديد على أهميته، لتيسير الانتقال من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    In this regard it welcomes the increasing cooperation between the United Nations and African Union. UN وفي هذا الصدد، يرحب بالتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Welcome, and stress the importance of, the increasing cooperation between the United Nations and the African Union to facilitate transition from AMIS to a United Nations operation. UN الترحيب بالتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، والتشديد على أهميته، لتيسير الانتقال من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    Welcoming increased cooperation among UNMIS, the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the United Nations Mission in Darfur (UNAMID), and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), and looking forward to the sharing of information among them to help counter regional threats such as the LRA, UN وإذ يرحب بالتعاون المتزايد بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور)، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وإذ يتطلع إلى تقاسم المعلومات بين هذه البعثات للمساعدة في التصدي للتهديدات الإقليمية مثل التي يشكلها جيش الرب للمقاومة،
    2. Welcomes also the increasing collaboration between the United Nations Environment Programme, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), the International Centre of Research in Agroforestry and other relevant Nairobi based agencies in addressing the environmental aspects of land degradation; UN 2 - يرحب أيضاً بالتعاون المتزايد بين البرنامج، ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، والمركز الدولي لبحوث الحراجة الزراعية وغيرهما من الوكالات التي مقرها نيروبي، في التصدي للجوانب البيئية لتدهور الأراضي؛
    20. The Deputy High Commissioner welcomed the increasing cooperation among mandateholders and referred to some of the joint activities by special procedures in the past year, including the work of the expert group on Darfur, mandated by the Council. UN 20- ورحّبت نائبة المفوضة السامية بالتعاون المتزايد بين المكلفين بولايات وأشارت إلى بعض الأنشطة المشتركة التي قام بها المسؤولون عن الإجراءات الخاصة السنة الماضية، بما في ذلك عمل فريق الخبراء المعني بدارفور بتكليف من المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus