"بالتعاون الوثيق مع إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in close cooperation with the Department
        
    • in close collaboration with the Department
        
    • working closely with the Department
        
    • in close coordination with the Department
        
    The strategy shall be developed in close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations. UN وتوضع الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Committee expressed the wish that the Division prepare a new pamphlet on the question of Palestine, in close cooperation with the Department of Public Information. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في أن تقوم الشعبة، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام، بإعداد كتيب جديد عن قضية فلسطين.
    For instance, the High Commissioner, in close cooperation with the Department, was asked to publish pamphlets, organize seminars and workshops and insert articles stressing the dangers of racism in international news carriers. UN وهكذا دعيت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام، إلى إصدار كراسات وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ونشر مقالات في أجهزة اﻹعلام الدولية تبين اﻷخطار التي تنطوي عليها العنصرية.
    Standard operating procedures for field-based public information units are being prepared, in close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations. UN ويجري إعداد إجراءات تشغيل موحدة لوحدات الإعلام الموجودة في الميدان، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    In addition, the Departments are working in close collaboration with the Department of Safety and Security to provide enhanced training in safety and security. UN علاوة على ذلك، تعمل الإدارتان بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن لتوفير تدريب معزز في مجالات السلامة والأمن.
    It had also been able to reduce the vacancy rates for all its missions, working closely with the Department of Field Support. UN واستطاعت أن تحد من معدلات الشغور في جميع بعثاتها، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    Implementation activities were being monitored regularly in close cooperation with the Department of Field Support. UN ويجري بانتظام رصد تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    This will be done in close cooperation with the Department of Public Information, other entities of the United Nations system and the wider human rights community. UN وسيتم هذا بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام، والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ومجتمع حقوق الانسان اﻷوسع نطاقا.
    In this connection, contacts with the media have been intensified in close cooperation with the Department of Public Information and particularly the Information Service at Geneva and United Nations Information Centres world wide. UN وفي هذا الشأن جرى تكثيف الاتصالات مع وسائط اﻹعلام بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام وبخاصة الدائرة اﻹعلامية في جنيف ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على نطاق العالم.
    in close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and UNICEF, the Special Representative provides support to child protection actors in the field, including through both technical and high-level visits to engage in dialogue with national authorities. UN ويقدم الممثل الخاص، بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام واليونيسيف، الدعم إلى الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل ميدانياً، ويشمل ذلك القيام بزيارات تقنية ورفيعة المستوى على حد سواء للتحاور مع السلطات الوطنية.
    In concluding her statement, Ambassador Bethel emphasized that the sixty-eighth presidency would work in close cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management. UN وفي ختام بيانها، أكدت السفيرة بيثيل أن رئاسة الدورة الثامنة والستين ستعمل بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Bearing in mind that the General Assembly has decided that the special session is to be conducted within existing resources, the exact days are yet to be determined, in close cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management. UN ومع مراعاة أنَّ الجمعية العامة قد قرَّرت أن تُجرى الدورة الاستثنائية في حدود الموارد المتاحة، سيجري تحديد الموعد الدقيق بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    The event, which was attended by around 100 people, was organized by the secretariat of the Permanent Forum, in close cooperation with the Department of Public Information and the NGO Committee on the International Decade of the World's Indigenous Peoples. UN ونظمت المؤتمر، الذي حضره زهاء مائة شخص، أمانة المنتدى الدائم بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بعقد الشعوب الأصلية في العالم.
    38. The Conference secretariat has formulated, in close cooperation with the Department of Public Information, a communication strategy for the Conference. UN 38 - قامت أمانة المؤتمر، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام، بصياغة استراتيجية للاتصالات خاصة بالمؤتمر.
    He has designated the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs to service these consultations in close cooperation with the Department of Economic and Social Affairs and other relevant units of the Secretariat. UN وعين شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية لتقديم خدمات لهذه المشاورات بالتعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من وحدات الأمانة العامة.
    In 2012, ICIMOD launched a pilot forest fire detection and monitoring system in Nepal, developed in close collaboration with the Department of Forests. UN وفي عام 2012، بدأ المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال في نيبال، بالتعاون الوثيق مع إدارة الغابات، نظاما تجريبيا للكشف عن حرائق الغابات ورصدها في نيبال.
    Discussions are also under way for the provision of additional technical expertise through the UNV programme, in close collaboration with the Department for International Development of the United Kingdom Government. UN كما تجري مناقشات لتوفير خبرة تقنية إضافية من خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع إدارة التنمية الدولية التابعة لحكومة المملكة المتحدة.
    The project was launched in 1994 and is continuing under UNU/IAS in close collaboration with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and other related departments of the Secretariat. UN وقد بدأ المشروع في عام ١٩٩٤ وهو مستمر تحت رعاية مركز الدراسات العليا بالجامعة بالتعاون الوثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارات أخرى ذات صلة باﻷمانة العامة.
    The project was launched in 1994 and is continuing under UNU/IAS in close collaboration with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and other related departments of the United Nations Secretariat. UN وقد بدأ المشروع في عام ١٩٩٤ وهو مستمر تحت رعاية مركز الدراسات العليا بالجامعة بالتعاون الوثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارات أخرى ذات صلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    in close collaboration with the Department of Public Information, technical assessment visits to all new missions and missions undergoing significant adjustments, as well as peacekeeping operations facing significant public information challenges UN إجراء زيارات للتقييم التقني بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام إلى جميع البعثات الجديدة والبعثات التي تشهد تعديلات كبيرة، فضلا عن عمليات حفظ السلام التي تواجه تحديات إعلامية كبيرة
    The Department has been working closely with the Department for General Assembly and Conference Management in showcasing thematic collections of photographs in various locations at United Nations Headquarters. UN وتعمل الإدارة بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على عرض مجموعات من الصور عن موضوعات معينة في مواقع بمقر الأمم المتحدة.
    The Committee recommended that that trend be rationalized in order to ensure that information activities were undertaken in close coordination with the Department of Public Information. UN وأوصت اللجنة بترشيد هذا الاتجاه لكفالة الاضطلاع باﻷنشطة اﻹعلامية بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus