"بالتعاون بين الأديان من أجل السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • Interfaith Cooperation for Peace
        
    • Interfaith Cooperation and Peace
        
    87. At United Nations Headquarters, the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace has continued to carry out important work. UN 87 - وفي مقر الأمم المتحدة واصل المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام أداء عمله الهام.
    A core group of 16 countries, 3 United Nations bodies and the 110-member Committee of Religious Non-Governmental Organizations (NGOs) at the United Nations was formed, leading to the holding in 2005 of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace at United Nations Headquarters. UN وشُكّلت مجموعة رئيسية تتكون من 16 بلدا وثلاث هيئات تابعة للأمم المتحدة ولجنة المنظمات غير الحكومية الدينية في الأمم المتحدة، مما أدى إلى القيام في 2005 بعقد المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام في مقر الأمم المتحدة.
    The participants endorsed the results of the Conference as contained in the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace. UN وقد أيد المشاركون في المؤتمر النتائج التي تمخض عنها والواردة في تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    The Conference on Interfaith Cooperation for Peace was organized under a tripartite partnership among Governments, the United Nations system and civil society, representing religious non-governmental organizations. UN نُظم المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام برعاية شراكة ثلاثية بين الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني ممثلا للمنظمات غير الحكومية الدينية.
    26. UNESCO has also been actively participating in the meetings of the Troika of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace at United Nations Headquarters, and is following their discussions on the upcoming International Year for the Rapprochement of Cultures in 2010, for which UNESCO has been designated as lead agency. UN 26 - وشاركت اليونسكو أيضا بهمة في اجتماعات الترويكا التي عقدها المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام في مقر الأمم المتحدة وهي تتابع مناقشاتها بشأن السنة الدولية للتقارب بين الثقافات التي سيحتفل بها في عام 2010 والتي اختيرت اليونسكو لتولي مسؤولية الإشراف عليها.
    Adopted as resolution 59/23, it inspired the convening of the 2005 Conference on Interfaith Cooperation for Peace, which led to the holding of the 2005 summit, which was chaired by our President and which adopted the Declaration on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace. UN وباعتماده بوصفه القرار 59/23، أوحى بعقد المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام لعام 2005، الذي رأسته رئيستنا واعتمد الإعلان بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    In pursuit of that initiative, the Philippines organized and chaired two key meetings held yesterday here at the United Nations: the First Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and the High-level Conference on Interfaith Cooperation for Peace. UN وفي متابعة لتلك المبادرة، نظمت الفلبين وترأست اجتماعين رئيسيين عقدا بالأمس هنا في الأمم المتحدة، هما الاجتماع الوزاري الأول المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    The First Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace, as well as the high-level Conference on Interfaith Cooperation for Peace, were both held in New York during the United Nations International Day of Peace on 21 September. UN وعقد كل من الاجتماع الوزاري الأول حول الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام، والمؤتمر رفيع المستوى المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام في نيويورك خلال يوم الأمم المتحدة الدولي للسلام في 21 أيلول/سبتمبر.
    I would like to share with you the results of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace, which was held at United Nations Headquarters on 22 June 2005. UN أود أن أطلعكم على نتائج المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005.
    I would like to share with you the results of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace, which was held at United Nations Headquarters on 22 June 2005. UN رومولو أود أن أطلعكم على نتائج المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005.
    The participants endorsed the results of the Conference as contained in the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace (see annex II, attachment). UN وقد أيد المشاركون في المؤتمر النتائج التي تمخض عنها والواردة في تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام (انظر المرفق الثاني، الضميمة).
    I would also like to request that the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace be circulated as a document of the General Assembly at both the sixtieth session and at the High-level Plenary Meeting in September. UN وأود أن أطلب أيضا تعميم تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الستين واجتماعها العام الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر.
    Report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace: Enhancing Interfaith Dialogue and Cooperation Towards Peace in the Twenty-first Century UN تقرير المجموعة الداعية(أ) إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام: تعزيز الحوار والتعاون بين الأديان من أجل تحقيق السلام في القرن الحادي والعشرين
    The Philippines commended the Department, in particular, for its handling of the aftermath of the tsunami in South and South-East Asia in 2004, for its promotion of United Nations initiatives, in particular the Millennium Project, for publicizing the 2005 World Summit and the third summit meeting of the Security Council, and for its assistance to the Philippine-initiated Conference on Interfaith Cooperation for Peace. UN وأعرب عن ثناء الفلبين على الإدارة، وبوجه خاص للطريقة التي عالجت بها آثار كارثة تسونامي في جنوب آسيا وجنوبها الشرقي في عام 2004، ولتعزيزها مبادرات الأمم المتحدة، ولا سيما مشروع الألفية، لإعلانها عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واجتماع مؤتمر القمة الثالث لمجلس الأمن، ولمساعدتها المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي اتخذت الفلبين مبادرته.
    Open-ended meeting of the Troika of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace (organized by the Permanent Mission of Philippines) UN الاجتماع المفتوح العضوية لترويكا المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام (تنظمه البعثة الدائمة للفلبين لدى الأمم المتحدة)
    Guatemala has actively participated in the UNESCO Culture of Peace programme and supports all initiatives, such as that promoted by Turkey and Spain, related to the Alliance of Civilizations, as well as the activities of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace. UN وغواتيمالا تشارك مشاركة فعالة في برنامج ثقافة السلام التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وتؤيد جميع المبادرات، مثل المبادرة التي قدمتها تركيا وإسبانيا، والمتصلة بتحالف الحضارات، فضلا عن الأنشطة التي يضطلع بها المنتدى الثلاثي الأطراف المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    I have the honour to transmit the letter dated 24 June 2005 addressed to you by Dr. Alberto G. Romulo, Secretary of Foreign Affairs of the Republic of the Philippines (see annex I), together with the report of the Convening Group of the Conference on Interfaith Cooperation for Peace: Enhancing Interfaith Dialogue and Cooperation Towards Peace in the Twenty-first Century (see annex II, attachment). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2005 الموجهة إليكم من الدكتور ألبرتو ج. رومولو، وزير خارجية جمهورية الفلبين (انظر المرفق الأول)، مصحوبة بتقرير المجموعة الداعية إلى عقد " المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام: تعزيز الحوار والتعاون بين الأديان من أجل تحقيق السلام في القرن الحادي والعشرين " (انظر المرفق الثاني، الضميمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus