"بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي" - Traduction Arabe en Anglais

    • South-South and triangular cooperation
        
    • South-South cooperation and triangular cooperation
        
    South-South and triangular cooperation have been recognized as important modalities of the development of city-to-city cooperation, especially in the area of local economic development. UN ويعترف بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي كطريقتين لهما أهميتهما في تنمية التعاون بين المدن ولاسيما في مجال التنمية الاقتصادية المحلية.
    :: Strengthened relations with relevant South-South and triangular cooperation stakeholders in the United Nations system. UN :: تَوثُّق العلاقات بين الجهات المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة.
    :: A fully implemented UNIDO Operational Strategy for South-South and triangular cooperation. UN :: التنفيذ التام لاستراتيجية اليونيدو العملياتية الخاصة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    South-South and triangular cooperation are recognized as central to the work of UNDP. UN ويُعترف بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بأنهما محوريان لعمل البرنامج الإنمائي.
    In this regard, we also recognize the important role of greater international cooperation at all levels, with North-South cooperation complemented by South-South cooperation and triangular cooperation. UN وفي هذا الصدد، نقرّ بالدور الهام لتعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات، مع إكمال التعاون بين الشمال والجنوب بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    United Nations organizations and agencies are actively implementing elements of the quadrennial comprehensive policy review relating to South-South and triangular cooperation. UN وتعمل منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها بنشاط على تنفيذ عناصر الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    The programme itself is sufficiently broad to incorporate a wide variety of activities which could have led to this ambiguity, as could the fact that many activities purported to be South-South and triangular cooperation may not be aligned with South-South principles. UN وهذا ينطبق كذلك على حقيقة أن كثيراً من الأنشطة المفترض أنها تتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي قد لا يتسنى مواءمتها مع المبادئ المعتمدة فيما بين بلدان الجنوب.
    However, given that domestic economies were interwoven with the global economic system, there was a need to boost North-South cooperation and complement it with South-South and triangular cooperation. UN غير أنه نظراً لأن الاقتصادات الداخلية مرتبطة بالنظام الاقتصادي العالمي، فإن هناك حاجة لزيادة التعاون بين الشمال والجنوب، واستكماله بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    During the reporting period, the international community, including the United Nations development system, made important progress in helping to advance South-South and triangular cooperation for development. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز المجتمع الدولي، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، تقدما مهما في المساعدة على النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية.
    We are glad to see South-South and triangular cooperation being widely recognized as an indispensable means of development today. UN ويسعدنا أن نرى اعترافا واسع النطاق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي باعتباره وسيلة للتنمية لا غنى عنها اليوم.
    One delegation asked the UNDG to recognize the differing points of view among development actors on system-wide coherence, suggesting that concepts around South-South and triangular cooperation could strengthen harmonized operational activities among United Nations organizations. UN وطلب أحد الوفود أن تعترف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتفاوت وجهات النظر بين القائمين على التنمية فيما يتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة، وذكر أن المفاهيم المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يمكن أن تعزز تنسيق الأنشطة التنفيذية بين منظمات الأمم المتحدة.
    65. In articulating its Strategic Plan, 2014-2017, UNDP evaluated its 2009-2011 work relevant to South-South and triangular cooperation. UN 65 - وقام البرنامج الإنمائي، لدى صياغة خطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، بتقييم الأعمال التي قام بها في الفترة 2009-2011 فيما يتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    At the same time, they underscored the need to accelerate achieving the MDGs by 2015, including use of lessons learned, especially on South-South and triangular cooperation, and reflection of these in the new plan. UN وفي الوقت نفسه أكّدت على الحاجة إلى التعجيل ببلوغ الغايات الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 بما في ذلك استخدام الدروس المستفادة وخاصة فيما يتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بحيث ينعكس هذا كله في الخطة الجديدة.
    In addition, the division coordinates the reporting on South-South and triangular cooperation through the annual report of the Executive Director to the Executive Board and the annual report to the Economic and Social Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنسق الشعبة عملية الإبلاغ المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس التنفيذي والتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Developed countries must honour their ODA commitments and all stakeholders should commit to South-South and triangular cooperation in order to achieve the development goals of developing countries. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية كما ينبغي لجميع الجهات صاحبة المصلحة أن تلتزم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للبلدان النامية.
    73. The human development perspective is another added value that UNDP brings to the global debate on South-South and triangular cooperation. UN 73 - كما أن منظور التنمية البشرية يمثّل قيمة مضافة أخرى يقدّمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الحوار العالمي المتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    At the same time, they underscored the need to accelerate achieving the MDGs by 2015, including use of lessons learned, especially on South-South and triangular cooperation, and reflection of these in the new plan. UN وفي الوقت نفسه أكّدت على الحاجة إلى التعجيل ببلوغ الغايات الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 بما في ذلك استخدام الدروس المستفادة وخاصة فيما يتصل بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بحيث ينعكس هذا كله في الخطة الجديدة.
    1.3.3: Operational guidelines on South-South and triangular cooperation are updated based on lessons learned by United Nations development system organizations, including regional commissions. UN 1-3-3: تحديث المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي استنادا إلى الدروس التي استفادت بها مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    In this regard, we also recognize the important role of greater international cooperation at all levels, with North-South cooperation complemented by South-South cooperation and triangular cooperation. UN وفي هذا الصدد، نقر بالدور الهام لتعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات، مع إكمال التعاون بين الشمال والجنوب بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus