"بالتعاون مع الجهات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in cooperation with the
        
    • in collaboration with the
        
    • in cooperation with relevant
        
    • in cooperation with local
        
    in cooperation with the competent authorities, the Supreme Council identifies persons requiring home-based care. UN وتحدد الهيئة العامة بالتعاون مع الجهات المختصة الحالات التي تتطلب الرعاية المنزلية.
    in cooperation with the donor community, the Transitional Government has developed an interim poverty reduction strategy, the Interim Cooperation Framework. UN وقامت الحكومة الانتقالية، بالتعاون مع الجهات المانحة، بوضع استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر، هي إطار التعاون المؤقت.
    Forming a team, in cooperation with the relevant Ministry agencies such as the Department of Public Services, to evaluate the performance of the associations' buildings UN بالتعاون مع الجهات المعنية بالوزارة مثل إدارة الخدمات العامة لتشكيل فريق لتقييم أداء مباني الجمعيات.
    GON in collaboration with the stakeholders has prioritized work on the worst forms of child labour in accordance with the Convention. UN وحددت بالتعاون مع الجهات صاحبة المصلحة أولويات العمل المتعلق بأسوأ أشكال عمل الأطفال وفقاً للاتفاقية.
    This is to be done in cooperation with relevant civil society actors, as well as children, in accordance with their age and maturity, and their families. UN وسيتم ذلك بالتعاون مع الجهات الفاعلة المختصة بالمجتمع المدني، فضلا عن الأطفال، حسب أعمارهم ونضجهم وعائلاتهم.
    50. The Government has been providing humanitarian assistance to both communities, without discrimination and in cooperation with the international humanitarian community. UN ٥٠ - وتقدم الحكومة المساعدة الإنسانية للطائفتين دون تمييز، بالتعاون مع الجهات الدولية للمساعدة الإنسانية.
    in cooperation with the competent authorities, the Council endeavours to respond fully to the observations made by the Committee in national strategies and plans relating to children. UN ويحرص المجلس، بالتعاون مع الجهات المعنية في الدولة، على تضمين ما يفي بتلك الملاحظات في الاستراتيجيات والخطط الوطنية المتعلقة بالطفولة.
    The Plan of Action is realized and the measures are planned in cooperation with the actors of the conflict regions, especially with women and women groups. UN ويجري تنفيذ الخطة وتخطيط التدابير ذات الصلة بالتعاون مع الجهات الفاعلة في مناطق النزاع، وبخاصة مع النساء والفئات النسائية.
    1. Takes note of the technical cooperation activities carried out by the UNCTAD secretariat in cooperation with the beneficiaries and development partners; UN 1 - يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    The crisis centers work in cooperation with the local social services under the Coordination Mechanism for referral and care of cases of unaccompanied children and children victims of crime returning from abroad. UN وتعمل مراكز الأزمات بالتعاون مع الجهات المعنية بالخدمات الاجتماعية المحلية في إطار آلية التنسيق من أجل إحالة، ورعاية، حالات الأطفال الذين لا يوجد لهم مرافق والأطفال ضحايا الجريمة العائدين من الخارج.
    1. Takes note of the technical cooperation activities carried out by the UNCTAD secretariat in cooperation with the beneficiaries and development partners; UN 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    1. Takes note of the technical cooperation activities carried out by the UNCTAD secretariat in cooperation with the beneficiaries and development partners; UN 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين؛
    13. The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in cooperation with the institutions concerned with children's issues, established a services programme to help child refugees. UN 13. قامت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بالتعاون مع الجهات المعنية بقضايا الطفولة بوضع برنامج عمل لتقديم خدمات المساعدة إلى الأطفال اللاجئين.
    - To attempt, in cooperation with the pertinent parties, to effect the promulgation of a family status law. UN - السعي إلى إصدار قانون لأحكام الأسرة بالتعاون مع الجهات المختصة.
    The regional organizations support countries in both upstream and downstream activities, in cooperation with the other providers, at the local and regional levels. UN وتقدم المنظمات الإقليمية الدعم للبلدان في أنشطة المرحلتين التمهيدية والنهائية، وذلك بالتعاون مع الجهات الأخرى التي تقدم الدعم، على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    The School Health Department, Ministry of Health, in cooperation with the concerned agencies, publicizes educational materials with health information tailored to different age groups. UN 120- تقوم دائرة الصحة المدرسية بوزارة الصحة بالتعاون مع الجهات المعنية بإعداد المواد التثقيفية التي تحمل الرسائل الصحية المناسبة للمراحل العمرية المختلفة.
    This project will be implemented in collaboration with the competent authorities in Iraq in a number of phases, as follows: UN وصف المشروع: يتم تنفيذ هذا المشروع بالتعاون مع الجهات المعنية في العراق حسب المراحل التالية:
    Article 12: The other half of the members shall be elected in collaboration with the bodies stated in article 11, in accordance with instructions to be issued for this purpose. UN المادة الثانية عشرة: يتم انتخاب النصف الآخر من الأعضاء بالتعاون مع الجهات المذكورة في المادة الحادية عشرة طبقاً لتعليمات تصدر لهذا الغرض.
    Child nutrition monitoring and education programmes, and programmes to provide safe drinking water, in collaboration with the competent authorities, and direct therapeutic services, including check-ups, examination guidance and counselling for all family members; UN برامج متابعة غذاء الأطفال والتوعية الخاصة بذلك وتوفير الماء الصالح للشرب بالتعاون مع الجهات المختصة إضافة للخدمات العلاجية المباشرة من كشف وفحوصات وتقديم العلاج والنصح والإرشاد لكل أفراد الأسرة؛
    This is to be done in cooperation with relevant civil society actors, as well as children, in accordance with their age and maturity, and their families. UN وسيتم ذلك بالتعاون مع الجهات الفاعلة المختصة بالمجتمع المدني، فضلا عن الأطفال، حسب أعمارهم ونضجهم وعائلاتهم.
    States are also encouraged to implement, in cooperation with relevant stakeholders, educational measures aimed at teaching youth the Olympic spirit through sports practised without discrimination. UN وتُشجع الدول أيضا على القيام، بالتعاون مع الجهات المعنية ذات الصلة، بتنفيذ التدابير التثقيفية الهادفة إلى تعليم الشباب الروح الأوليمبية من خلال الرياضة التي تمارس من دون تمييز.
    :: Established a Geographical Information System capacity in cooperation with local capacities and provided geo-spatial information UN :: إنشاء نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع الجهات المحلية وتوفير المعلومات الجغرافية المستمدة من الفضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus