"بالتعاون مع المركز الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in cooperation with the International Centre
        
    • in collaboration with the International Center
        
    • in collaboration with the International Centre
        
    • together with the International Centre
        
    • in cooperation with the International Center
        
    The Workshop was organized in cooperation with the International Centre for the Prevention of Crime. UN وقد نُظّمت حلقة العمل بالتعاون مع المركز الدولي لمنع الجريمة.
    in cooperation with the International Centre on Trade and Sustainable Development, UNCTAD carried out several analytical studies, which in turn contributed to discussions within WIPO. UN واضطلع الأونكتاد، بالتعاون مع المركز الدولي المعني بالتجارة والتنمية المستدامة، بدراسات تحليلية عديدة، ساهمت، بدورها، في المناقشات الجارية مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    The report was published in collaboration with the International Center on Non-Violent Conflict. UN وقد صدر هذا التقرير بالتعاون مع المركز الدولي للصراع غير العنيف.
    UNV widely disseminated " Drafting and implementing volunteerism laws and policies: a guidance note " , which was developed in collaboration with the International Center for Not-for-Profit Law and the European Centre for Not-for-Profit Law. UN ونشر برنامج متطوعي الأمم المتحدة على نطاق واسع الدليل المعنون " صوغ وتنفيذ قوانين وسياسات العمل التطوعي: مذكرة توجيهية " ، الذي أُعد بالتعاون مع المركز الدولي المعني بالقوانين المتعلقة بالأنشطة غير الربحية والمركز الأوروبي للأنشطة غير الربحية.
    This was undertaken in collaboration with the International Centre for Human Rights and Democratic Development in Montreal, Canada, with the support of the Department of Foreign Affairs and International Trade and the Department of Justice of Canada. UN وقد جرى الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية في مونتريال، كندا، بدعم من وزارة الخارجية والتجارة الدولية ووزارة العدل الكنديتين.
    Following the world heritage skills development course in Jordan, a manual illustrating best-practice examples is currently being finalized in collaboration with the International Centre for the Study of the Preservation and the Restoration of Cultural Property. UN وعقب الدورة الدراسية المتعلقة بتنمية مهارات حماية التراث العالمي التي عقدت في الأردن، يجري حاليا وضع الصيغة النهائية لدليل يتضمن أمثلة عن أفضل الممارسات بالتعاون مع المركز الدولي لدراسة حفظ وتجديد الممتلكات الثقافية.
    :: Organization and facilitation of quarterly workshops on transitional justice issues for Iraqi government representatives and sectors of civil society in cooperation with the International Centre for Transitional Justice UN :: تنظيم وتيسير حلقات عمل فصلية بشأن مسائل العدالة الانتقالية لممثلي الحكومة العراقية وقطاعات المجتمع المدني بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    :: Organization and facilitation of quarterly workshops on transitional justice issues for Iraqi Government representatives and sectors of civil society in cooperation with the International Centre for Transitional Justice UN :: تنظيم حلقات عمل فصلية وتيسيرها عن قضايا العدالة الانتقالية لممثلي الحكومة العراقية وقطاعات المجتمع المدني بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية
    A course on computerized data acquisition techniques was held in La Paz in February in cooperation with the International Centre for Physics in Bogotá. UN وعقدت في لاباز في شباط/فبراير دورة دراسية عن أساليب اقتناء البيانات المحوسبة بالتعاون مع المركز الدولي لعلم الفيزياء في بوغوتا.
    A course on computerized data acquisition techniques was held in La Paz, Bolivia, in February in cooperation with the International Centre for Physics in Bogotá, Colombia. UN وعقدت في لاباز ببوليفيا في شباط/فبراير دورة دراسية عن أساليب اقتناء البيانات المحوسبة بالتعاون مع المركز الدولي لعلم الفيزياء في بوغوتا بكولومبيا.
    A course on computerized data acquisition techniques was held in La Paz, Bolivia, in February, in cooperation with the International Centre for Physics in Bogotá. UN وعقدت في لاباز ببوليفيا في شباط/فبراير دورة دراسية عن أساليب اقتناء البيانات المحوسبة بالتعاون مع المركز الدولي لعلم الفيزياء في بوغوتا.
    Recycling of waste building materials (in cooperation with the International Centre for Science and High Technology and UN-HABITAT) 11,300,000 to 21,300,000 UN إعادة تدوير نفايات مواد البناء (بالتعاون مع المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية)
    60. From 8 to 10 October, BINUB, in collaboration with the International Center for Transitional Justice, conducted an in-depth training workshop for members of the Tripartite Steering Committee and the technical follow-up committee in charge of the national consultations. UN 60 - وفي الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المكتب، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية، حلقة عمل تدريبية متعمقة لأعضاء اللجنة التوجيهية الثلاثية ولجنة المتابعة التقنية المسؤولين عن المشاورات الوطنية.
    In the area of action research, UNFPA supported the three-country study on the " Economic Costs of Intimate Partner Violence " conducted in collaboration with the International Center for Research on Women, which has helped develop a key evidence-base around the economic costs of domestic violence. UN وفي مجال الأبحاث العملية المنحى، قدم الصندوق الدعم إلى دراسة شملت ثلاثة بلدان وتناولت " التكاليف الاقتصادية لعنف العشير الحميم " ، وهي دراسة أُجريت بالتعاون مع المركز الدولي للأبحاث المتعلقة بالمرأة، وساعدت على إنشاء قاعدة أدلة هامة بشأن التكاليف الاقتصادية المتكبدة بسبب العنف العائلي.
    Panel discussion on " Supporting complementarity at the national level: An integrated approach to rule of law " (co-organized by the Permanent Missions of Denmark and South Africa, in collaboration with the International Center for Transitional Justice (ICTJ) and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN حلقة نقاش بشأن " دعم التكاملية على الصعيد الوطني: نهج متكامل إزاء سيادة القانون " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان في الدانمرك وجنوب أفريقيا، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Panel discussion on " Supporting complementarity at the national level: An integrated approach to rule of law " (co-organized by the Permanent Missions of Denmark and South Africa, in collaboration with the International Center for Transitional Justice (ICTJ) and the United Nations Development Programme (UNDP)) UN حلقة نقاش بشأن " دعم التكاملية على الصعيد الوطني: نهج متكامل إزاء سيادة القانون " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان في الدانمرك وجنوب أفريقيا، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    A knowledge paper on skill mix, an issue critical for Africa, has been completed in collaboration with the International Centre on Human Resources for Nursing. UN واكتمل إعداد ورقة معارف عن مسألة إيجاد خليط من المهارات البالغة الأهمية لأفريقيا بالتعاون مع المركز الدولي للموارد البشرية المتعلقة بالتمريض.
    14. The Governments of Canada, France and the Netherlands, in collaboration with the International Centre for the Prevention of Crime, held a conference on the theme “Prevention of Crime: Harnessing What Works” in Montreal from 3 to 6 October 1999. UN ٤١- وعقدت حكومات فرنسا وكندا وهولندا، بالتعاون مع المركز الدولي لمنع الجريمة، مؤتمرا حول موضوع " منع الجريمة: استغلال ما هو مجد " ، وذلك في مونتريال من ٣ الى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    Taking note of the international colloquium of crime prevention experts convened in Montreal, Canada, from 3 to 6 October 1999, by the Governments of France, the Netherlands and Canada, in collaboration with the International Centre for the Prevention of Crime in Montreal, as a preparatory meeting for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, UN وإذ ينوّه بالندوة الدولية لخبراء منع الجريمة التي نظمتها في مونتريال، كندا، من 3 إلى 6 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، حكومات فرنسا وكندا وهولندا، بالتعاون مع المركز الدولي لمنع الجريمة الذي يوجد مقره في مونتريال، بصفتها اجتماعا تحضيريا لمؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    UNODC also organized, together with the International Centre of Excellence on Countering Violent Extremism, based in Abu Dhabi, a side event on victims of terrorism that was held in Abu Dhabi on 12 December. UN كما نظَّم المكتب، بالتعاون مع المركز الدولي للتميز في مكافحة التطرف العنيف، ومركزه أبوظبي، نشاطا موازيا بشأن ضحايا الإرهاب في أبوظبي بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر.
    The module was developed by the Department of Peacekeeping Operations and OHCHR, in cooperation with the International Center for Transitional Justice. UN وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus