"بالتعاون مع الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in cooperation with the United States
        
    • in collaboration with the United States
        
    • together with the United States
        
    • co-operate with the United States
        
    • work with the United States
        
    The project for the destruction of surplus small arms and light weapons in cooperation with the United States will continue throughout the next years. UN وسيستمر مشروع تدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بالتعاون مع الولايات المتحدة طوال العام القادم.
    The Democratic People's Republic of Korea is highly vigilant as to the threats posed by Japan in cooperation with the United States. UN وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متيقظة إلى أبعد حد للمخاطر التي تمثلها اليابان بالتعاون مع الولايات المتحدة.
    Half of this amount will be processed by this autumn in cooperation with the United States. UN وسيعالج نصف تلك الكمية بحلول فصل الخريف القادم بالتعاون مع الولايات المتحدة.
    The European Union is determined to work to strengthen the Quartet's monitoring role on the ground, in collaboration with the United States and other Quartet members. UN وإن الاتحاد الأوروبي عقد عزمه على العمل من أجل تقوية دور الرصد للمجموعة الرباعية في الميدان، بالتعاون مع الولايات المتحدة وأعضاء المجموعة الرباعية الآخرين.
    in collaboration with the United States of America and Brazil, the Netherlands had organized a side event during the ministerial meetings of the General Assembly in order to show its commitment to combating all forms of violence against girls. UN ونظمت هولاندا، بالتعاون مع الولايات المتحدة والبرازيل، اجتماعا على هامش الاجتماع الوزاري للجمعية العامة من أجل تأكيد تصميم هذه البلدان على مكافحة جميع أشكال العنف ضد الفتيات.
    together with the United States of America, Russia is implementing a project to solve the problem of the security of high-risk radioactive sources as part of IAEA's plan of action to combat nuclear terrorism. UN وتنفذ روسيا، بالتعاون مع الولايات المتحدة الأمريكية، مشروعاً لحل مشكلة أمن مصادر الإشعاع النووي التي تمثل خطراً شديداً في إطار برنامج عمل الوكالة الدولية لمكافحة الإرهاب النووي.
    - our commitment to co-operate with the United States and other partners who share our objectives. UN - التزامنا بالتعاون مع الولايات المتحدة وسائر الشركاء الذين يشاطروننا أهدافنا.
    Most of the Agency's scientific projects are achieved in cooperation with the United States, Russia and Japan; more recently, cooperation has been undertaken with China. UN ومعظم المشاريع العلمية للوكالة يجري انجازها بالتعاون مع الولايات المتحدة وروسيا واليابان وأخيرا الصين.
    To this end, they will, in cooperation with the United States, Russia, and other interested parties, continue, under the aegis of the United Nations, to bring heavy pressure to bear on Serbia/Montenegro and the Bosnian Serbs, with no option being excluded. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيواصلون، بالتعاون مع الولايات المتحدة وروسيا وغيرهما من اﻷطراف المهتمة وتحت رعاية اﻷمم المتحدة، ممارسة ضغوط شديدة على صربيا والجبل اﻷسود والصرب البوسنيين، مع عدم استبعاد أي خيار.
    Recent nuclear security projects include the conversion of nuclear reactors and the complete removal of highly enriched uranium from Mexico and Viet Nam, in cooperation with the United States of America. UN وتشمل مشاريع الأمن النووي الأخيرة تحويل مفاعلات نووية والإزالة التامة لليورانيوم العالي التخصيب من المكسيك وفييت نام، وذلك بالتعاون مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    in cooperation with the United States, an evaluation of the technical and economic feasibility of converting six nuclear research reactors from highly enriched to low-enriched uranium is being carried out in Russia. UN وفي روسيا، يجري تقييم الجدوى التقنية والاقتصادية من تحويل ستة مفاعلات أبحاث نووية من اليورانيوم العالي التخصيب إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب، بالتعاون مع الولايات المتحدة.
    The first programme that can benefit from Proteus is Jason, an altimetric satellite that will be carried out in cooperation with the United States. UN وأول برنامج يمكنه الاستفادة من بروتياس هو جيسون ، وهو ساتل يقيس الارتفاعات ، سينفذ بالتعاون مع الولايات المتحدة .
    :: The Commission currently funds biosafety and biosecurity projects in Azerbaijan, Georgia, the Republic of Moldova, Ukraine and Uzbekistan, in cooperation with the United States and Canada. UN :: تمول المفوضية حاليا بالتعاون مع الولايات المتحدة وكندا مشاريع للسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في أذربيجان، وأوزبكستان، وأوكرانيا، وجمهورية ملدوفا، وجورجيا.
    The Libyan Arab Jamahiriya had disclosed its plan to develop nuclear weapons, which it had renounced, in cooperation with the United States of America, the United Kingdom and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وذكر أن الجماهيرية العربية الليبية قد أفصحت عن خطتها لاستحداث الأسلحة النووية وعن تخليها عن تلك الخطة، وذلك بالتعاون مع الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Democratic People's Republic of Korea maintains high vigilance against the threats posed by Japan in cooperation with the United States. UN إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما فتئـت حذرة أشـد الحـذر إزاء الأخطار التي تشكلها اليابان بالتعاون مع الولايات المتحدة.
    For example, training courses on the identification of chemical precursors had been held in Mexico in 2003 and 2004 in cooperation with the United States. UN وعلى سبيل المثال، نُظّمت دورات تدريبية بشأن الكشف عن السلائف الكيماوية في المكسيك في عامي 2003 و2004 بالتعاون مع الولايات المتحدة.
    - Held workshops in collaboration with the United States and the United Kingdom, as follows: UN - تم إقامة ورش عمل بالتعاون مع الولايات المتحدة والمملكة المتحدة في المجالات التالية:
    Work has focused on spacecraft shielding effectiveness and impact detectors for structures for the Return to the Moon project (carried out in collaboration with the United States). UN وانصب العمل على فعالية تدريع المركبات الفضائية، ومكاشيف آثار الارتطام على الهياكل في إطار مشروع العودة إلى القمر (الجاري بالتعاون مع الولايات المتحدة الأمريكية).
    72. in collaboration with the United States and the Russian Federation, Switzerland had organized and hosted a conference on the dismantling of the last plutonium-producing nuclear station in the Russian Federation. UN 72 - وأعلن أن سويسرا - بالتعاون مع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي - عقدت واستضافت مؤتمرا لتفكيك آخر محطة نووية تنتج البلوتونيوم في الاتحاد الروسي.
    The GUUAM group, whose founding treaty had been deposited with the United Nations Secretary-General, had concluded a number of agreements over the last five years ranging from the creation of a free-trade zone to cooperation in the fight against terrorism, in the framework of which it was carrying out a number of projects in collaboration with the United States. UN إن مجموعة غوام التي تم إيداع معاهدتها التأسيسية لدى الأمين العام للأمم المتحدة قد أبرمت عدداً من الاتفاقيات عبر السنوات الخمس الأخيرة تتراوح بين خلق منطقة تجارة حرة والتعاون في الحرب ضد الإرهاب، في الإطار الذي من خلاله تقوم بأداء عدد من المشاريع بالتعاون مع الولايات المتحدة.
    Action 61: At the 2010 Nuclear Security Summit in Washington, D.C., Canada committed to work with the United States to repatriate spent, United States-origin, highly enriched uranium fuel that is currently stored at Chalk River Laboratories by the end of 2018. UN الإجراء 61: تعهدت كندا في مؤتمر الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة في عام 2010 بأن تعيد بالتعاون مع الولايات المتحدة وبحلول عام 2018 اليورانيوم العالي التخصيب المستنفد الموجود حاليا في مختبرات تشاك ريفر إلى مصدره الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus