"بالتعاون مع اليونسكو" - Traduction Arabe en Anglais

    • in cooperation with UNESCO
        
    • in collaboration with UNESCO
        
    • and UNESCO
        
    • together with UNESCO
        
    • working with UNESCO
        
    The Department of Gender Studies has subsequently implemented activities in cooperation with UNESCO that will operate in 2005. UN وقد نفذ هذا القسم بعد ذلك أنشطة بالتعاون مع اليونسكو ليجري العمل بها في عام 2005.
    We are certain that these goals can be effectively served in the outreach programme proposed by the Secretary-General in cooperation with UNESCO. UN ونحن على يقين أنه يمكن خدمة هذه الأهداف بفعالية في البرنامج التثقيفي المقترَح من جانب الأمين العام بالتعاون مع اليونسكو.
    He also referred to the Council's request in those resolutions that UNODC organize an expert group meeting in cooperation with UNESCO. UN وأشار أيضاً إلى طلب المجلس في هذين القرارين بأن ينظم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بالتعاون مع اليونسكو.
    :: Student videoconference organized by the Department of Public Information in collaboration with UNESCO UN :: ندوة للطلاب بتقنية التداول عن بعد بالفيديو نظمتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع اليونسكو
    This work will be carried out in collaboration with UNESCO, the World Bank, UNDP and national and international NGOs. UN وسينفذ هذا العمل بالتعاون مع اليونسكو والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Promoting academic dialogue: International Scientific Conference 2006 on Deserts and Desertification is planned to be organized in cooperation with UNESCO. UN تعزيز الحوار الأكاديمي: من المزمع عقد المؤتمر العلمي الدولي لعام 2006 بشأن الصحارى والتصحر بالتعاون مع اليونسكو.
    29. He commended ECA, in cooperation with UNESCO and the African Union, on its renovation of Africa Hall. UN 29 - وأثنى على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تجديدها لقاعة أفريقيا بالتعاون مع اليونسكو والاتحاد الأفريقي.
    These meetings were organized by the Department of Economic and Social Development, in cooperation with UNESCO, UNDP and the Government of China, respectively. UN وقد نظمت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية هذه الاجتماعات، بالتعاون مع اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة الصين، على التوالي.
    49. At the regional and international levels, Qatar had sponsored a number of conferences in cooperation with UNESCO. UN 49 - وأضاف أن قطر قامت، على الصعيدين الإقليمي والدولي، برعاية عدد من المؤتمرات بالتعاون مع اليونسكو.
    in cooperation with UNESCO and its IOC, and the International Council of Scientific Unions (ICSU), WMO has been the scientific and technical driving force for IDNDR activities on climate-related disasters. UN وقد شكلت المنظمة، بالتعاون مع اليونسكو واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لها والمجلس الدولي للاتحادات العلمية، القوة العلمية والتقنية الدافعة ﻷنشطة العقد بشأن الكوارث المتصلة بالمناخ.
    The Assembly also supported the organization, in cooperation with UNESCO and the Department of Public Information, of a seminar on the role of mass media in combating or disseminating racist ideas. UN كما أيدت الجمعية العامة تنظيم حلقة دراسية حول دور وسائل اﻹعلام في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو نشرها، بالتعاون مع اليونسكو ومع دائرة اﻹعلام.
    Within the context of our national culture of peace programme, the Philippines sponsored the Second International Forum on the Culture of Peace, held in Manila in 1995, in cooperation with UNESCO. UN وقامت الفلبين، في إطار برنامجها الوطني لثقافة السلام، برعاية المحفل الدولــي الثاني المعني بثقافة السلام، المعقود في مانيلا في عام ١٩٩٥، بالتعاون مع اليونسكو.
    The Centre for Human Rights, in cooperation with UNESCO and other relevant agencies and bodies, is assisting Member States to develop specific programmes and strategies, at the international and national levels, for ensuring human rights education for all. UN وما برح مركز حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع اليونسكو وغيرها من الوكالات والهيئات، يساعد الدول اﻷعضاء على وضع برامج واستراتيجيات محددة، على الصعيدين الدولي والوطني، لضمان تثقيف الجميع في مجال حقوق اﻹنسان.
    In that context, the holding of a regional seminar on pluralistic and independent media in Eastern Europe in cooperation with UNESCO should be useful. UN وفي هذا السياق، من المفيد عقد حلقة دراسية إقليمية عن وسائط اﻹعلام الحرة والتعددية في أوروبا الشرقية بالتعاون مع اليونسكو.
    It was hosted, organized and supported by the National Human Rights Commission of Nigeria, CCANI and OHCHR in cooperation with UNESCO. UN وتولت استضافة المؤتمر وتنظيمه ودعمه لجنة نيجيريا الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية، والمفوضية، بالتعاون مع اليونسكو.
    It was produced by UNICEF in collaboration with UNESCO and WHO and includes chapters on malaria and diarrhoeal diseases. UN وقد أصدرته اليونيسيف بالتعاون مع اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية وبه فصول عن الملاريا وأمراض الاسهال.
    The Institute is involved in the publication of Insula, which is an international journal for island affairs published in collaboration with UNESCO. UN ويشارك المعهد حاليا في نشرة المجلس العلمي الدولي لتنمية الجزر، وهي مجلة دورية تعنى بشؤون الجزر وتصدر بالتعاون مع اليونسكو.
    Projects included the following: in collaboration with UNDP, the provision of housing support for internally displaced persons in Serbia; and, in collaboration with UNESCO, the safeguarding of cultural heritage in Kosovo. UN وشملت المشاريع المنفذة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير الدعم في مجال الإسكان للأشخاص المشردين داخليا في صربيا، والمشاريع المنفذة بالتعاون مع اليونسكو حفظ التراث الثقافي في كوسوفو.
    The organization was represented at scientific symposiums in collaboration with UNESCO towards the effective implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society. UN كانت المنظمة ممثَّلة في الندوتين العلميتين اللتين نُظمتا بالتعاون مع اليونسكو في إطار السعي إلى التنفيذ الفعال لنتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    A report on key strategies for scaling up girls' education was prepared in collaboration with UNESCO as a follow-up to the United Nations Girls' Education Initiative. UN وأعد تقرير عن الاستراتيجيات الرئيسية للارتقاء بتعليم الفتيات، وذلك بالتعاون مع اليونسكو وعلى سبيل المتابعة لمبادرة الأمم المتحدة المتعلقة بتعليم الفتيات.
    Likewise, the National Assembly of Malawi and UNESCO organized a working group to increase women’s representation and the consideration of gender issues with parliaments in southern Africa. UN وبالمثل نظمت الجمعية الوطنية في ملاوي بالتعاون مع اليونسكو فريقا عاملا لزيادة تمثيل المرأة والنظر في القضايا المتصلة بنوع الجنس مع البرلمانات في منطقة الجنوب اﻷفريقي.
    Currently UNDP is working together with UNESCO and UNICEF on educating and reinforcing inter-ethnic dialogue. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بالتعاون مع اليونسكو واليونيسيف على التثقيف وتعزيز الحوار بين الأعراق.
    The organizers of the programme are working with UNESCO to design self-teaching manuals that can reach a wider cross-section of State schools. The decision has been taken to use these manuals in the next academic year (2007-2008). UN كما يعكف القائمون على البرنامج بالتعاون مع اليونسكو على إعداد أدلة تعليمية ذاتية يمكن من خلالها الوصول إلى شريحة أكبر من مدارس الدولة، ومن المقرر تطبيق هذه الأدلة في العام الدراسي القادم 2007- 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus