"بالتعاون مع حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in cooperation with the Government
        
    • in collaboration with the Government
        
    • together with the Government of
        
    • cooperation with the Government of
        
    • in conjunction with the Government
        
    • with the cooperation of the Government
        
    • collaboration with the Government of
        
    • in coordination with the Government
        
    To this end, the Department has convened interdepartmental follow-up meetings in cooperation with the Government of Mongolia. UN ولهذا الغرض، دعت الإدارة إلى عقد اجتماعات متابعة مشتركة بين الإدارات بالتعاون مع حكومة منغوليا.
    It will be followed by a workshop organized in cooperation with the Government of the United Arab Emirates, planned to be held in 2013. UN وستُنظَّم بعدها حلقة عمل يُزمع عقدها في عام 2013 بالتعاون مع حكومة الإمارات العربية المتحدة.
    In that regard, the Authority has recently begun to develop a new initiative in cooperation with the Government of Brazil. UN وفي ذلك الصدد، شرعت السلطة مؤخرا في مبادرة جديدة بالتعاون مع حكومة البرازيل.
    In Mexico, UNICEF facilitated an exchange between urban indigenous adolescents in collaboration with the Government of Mexico City. UN ففي المكسيك، يسّرت اليونيسيف إجراء تبادل بين المراهقين الحضريين من الشعوب الأصلية بالتعاون مع حكومة مكسيكوسيتي.
    Nationwide information campaigns were conducted in collaboration with the Government of Timor-Leste, the country team and civil society on domestic violence. UN نُظمت حملات إعلامية على مستوى البلد بالتعاون مع حكومة تيمور - ليشتي والفريق القطري والمجتمع المدني بشأن العنف المنزلي.
    The workshop was organized in cooperation with the Government of the Republic of South Africa, the Friedrich Ebert Foundation and the International Foundation for the Law of the Sea. UN وقد نُظمت حلقة العمل بالتعاون مع حكومة جمهورية جنوب أفريقيا ومؤسسة فريدريتش ابيرت والمؤسسة الدولية لقانون البحار.
    Meanwhile, an international workshop related to nanotechnology has been scheduled for December 2009 in cooperation with the Government of Turkey. UN ومن المقرّر حالياً عقد حلقة عمل دولية حول التكنولوجيا النانوية في كانون الأول/ديسمبر 2009 بالتعاون مع حكومة تركيا.
    A staff member has been recruited to carry out the UNODC programme in cooperation with the Government of Haiti. UN وعين موظف لتنفيذ برنامج المكتب بالتعاون مع حكومة هايتي.
    Organized in cooperation with the Government of Egypt, the symposium was attended by the Deputy Secretary-General. UN وقد نظمت الندوة بالتعاون مع حكومة مصر وحضرها نائب الأمين العام.
    It was organized by the secretariat in cooperation with the Government of the Gambia. It was funded by the Governments of Belgium, Norway, Switzerland and the United States of America. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع حكومة غامبيا، ومولتها حكومات بلجيكا وسويسرا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    It was organized by the secretariat in cooperation with the Government of Seychelles and the Sea Level Rise Foundation. UN وتولت الأمانة تنظيم حلقة العمل بالتعاون مع حكومة سيشيل ومؤسسة مواجهة آثار ارتفاع مستوى سطح البحر.
    It was organized by the secretariat in cooperation with the Government of the Dominican Republic. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع حكومة الجمهورية الدومينيكية.
    A similar symposium for the Asian and Pacific region was organized in cooperation with the Government of Japan. UN ونظمت ندوة مماثلة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بالتعاون مع حكومة اليابان.
    It notes with appreciation the numerous international agencies involved in humanitarian assistance in cooperation with the Government of Sri Lanka. UN وتنوّه مع التقدير بالوكالات الدولية العديدة المشاركة في توفير المساعدات الإنسانية بالتعاون مع حكومة سري لانكا.
    A similar symposium for the Asian and Pacific region was organized in cooperation with the Government of Japan. UN ونظمت ندوة مماثلة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع حكومة اليابان.
    A workshop on trafficking in persons, the smuggling of migrants and international cooperation was also organized in collaboration with the Government of Malaysia. UN كما نُظِّمت، بالتعاون مع حكومة ماليزيا، حلقة عمل عُنيت بالاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين والتعاون الدولي.
    The International Labour Organization, in collaboration with the Government of Angola, has completed an employment reintegration programme for Angola. UN وأكملت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع حكومة أنغولا برنامجا للالتحاق بالعمل مجددا خاصا بأنغولا.
    :: Programme on family and its role in building national harmony, in collaboration with the Government of India UN :: برنامج عن الأسرة ودورها في بناء التناغم القومي، بالتعاون مع حكومة الهند؛
    In 2013, field programmes marked the Day and exhibitions were held in Brussels, Geneva and New York, together with the Government of Germany and the International Campaign to Ban Landmines. UN وفي عام 2013، تميز اليوم الدولي بتنفيذ برامج ميدانية وتنظيم معارض في بروكسل وفي جنيف ونيويورك، بالتعاون مع حكومة ألمانيا والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.
    :: A functioning Darfur Regional Authority that oversees the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, in conjunction with the Government of the Sudan. UN :: وجود سلطة إقليمية فعالة في دارفور تشرف على تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، بالتعاون مع حكومة السودان.
    Leadership training had been provided to 3,250 women with the cooperation of the Government of Norway, which had resulted in the establishment of 22 women's networks. UN وقد قدم تدريب على الأعمال القيادية من أجل 250 3 امرأة، بالتعاون مع حكومة النرويج، مما أفضى إلى إنشاء 22 شبكة نسائية.
    59. The United Nations country team, in coordination with the Government of Myanmar, undertook the following programmatic responses for affected children in the reporting period: UN 59 - اضطلع فريق الأمم المتحدة القطري، بالتعاون مع حكومة ميانمار بالأنشطة البرنامجية الثالثة لصالح الأطفال المتضررين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus