"بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in collaboration with the United Nations system
        
    • in cooperation with the United Nations system
        
    • in collaboration with United Nations system
        
    • working with the United Nations system
        
    Guatemala was grateful, she said, for the humanitarian assistance that UNICEF provided in collaboration with the United Nations system. UN وأعربت عن امتنان غواتيمالا للمساعدات الإنسانية التي قدمتها اليونيسيف بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    The Office will disseminate publications developed by the Office in collaboration with the United Nations system and academic and research institutions, including through the Office's website. UN وسينشر المكتب المنشورات التي أعدّها، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، بطرق منها الموقع الشبكي للمكتب.
    In 2014, UNFPA, in collaboration with the United Nations system and Member States, would work to ensure that ICPD principles were a central focus of the post-2015 development framework. UN وقال إن الصندوق سيعمل، في عام 2014، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، على كفالة أن تكون مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية محل تركيز رئيسي لإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    His Government was committed to meeting the needs of those groups in cooperation with the United Nations system and bilateral partners. UN وحكومته ملتزمة بتلبية احتياجات هذه الفئات بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين.
    In this regard, they encouraged member States to organize activities around that observance, in cooperation with the United Nations system, intergovernmental organizations and civil society. UN وفي هذا الصدد شجعوا الدول الأعضاء على تنظيم أنشطة تتمحور حول هذا الاحتفال، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني.
    The Copenhagen Programme of Action invited the World Trade Organization to consider how it might contribute to its implementation, including activities in cooperation with the United Nations system. UN وقد دعا برنامج عمل كوبنهاغن منظمة التجارة العالمية إلى النظر في كيفية المساهمة في تنفيذه، وخاصة من خلال الأنشطة التي تضطلع بها بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    In 2014, UNFPA, in collaboration with the United Nations system and Member States, would work to ensure that ICPD principles were a central focus of the post-2015 development framework. UN وقال إن الصندوق سيعمل، في عام 2014، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، على كفالة أن تكون مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية محل تركيز رئيسي لإطار التنمية لما بعد عام 2015.
    OHCHR's Communications Section works in collaboration with the United Nations system to produce video news releases about the Office's activities and the High Commissioner. UN ويعمل قسم الاتصالات بالمفوضية بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة لإنتاج أشرطة فيديو إخبارية عن أنشطة المفوضية وعن المفوضة السامية.
    56. in collaboration with the United Nations system, UNDP is focussing its activities on the crucial five-year review of the implementation of the Millennium Declaration. UN 56 - يركز البرنامج الإنمائي أنشطته, بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة, على الاستعراض الخمسي الحاسم لتنفيذ إعلان الألفية.
    Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, in collaboration with the United Nations system, individual United Nations agencies, funds and programmes and their governing bodies UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وفرادى وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومجالس إداراتها
    Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, in collaboration with the United Nations system, individual United Nations agencies, funds and programmes and their governing bodies UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وفرادى وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومجالس إداراتها.
    71. OHCHR has a leading role in developing methodology and guidance tools in the area of transitional justice, and carrying out capacity-building activities in collaboration with the United Nations system and other actors. UN 71 - وتضطلع المفوضية بدور قيادي في وضع المنهجية وأدوات التوجيه في مجال العدالة الانتقالية، وتنفيذ أنشطة بناء القدرات بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى.
    Egypt had also taken note of initiatives undertaken by the High Representative in collaboration with the United Nations system and welcomed his support to the General Assembly and Economic and Social Council in assessing progress and in reviewing the implementation of relevant programmes of action. UN كما تحيط مصر علماً بالمبادرات التي اتخذها الممثل السامي بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وترحب بدعمه للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقييم التقدم المتحقق واستعراض تنفيذ برامج العمل ذات الصلة.
    For the past two years, the annual International Day of Persons with Disabilities has been observed, in collaboration with the United Nations system and key stakeholders, under the theme of mainstreaming disability in development, to raise awareness of the importance of disability-inclusive development and to mobilize strategic partnerships. UN وعلى مدى العامين الماضيين، جرى الاحتفال السنوي باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الرئيسيين، تحت شعار تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية، لرفع مستوى الوعي بأهمية التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة ولتعبئة الشراكات الاستراتيجية.
    " 5. Encourages Governments, in cooperation with the United Nations system and other stakeholders, to strengthen capacity-building in the most vulnerable regions, to enable them to address the socio-economic factors that increase vulnerability, and encourages the international community to provide effective assistance to developing countries in this regard; UN " 5 - تشجع الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة، بتعزيز بناء القدرات في أشد المناطق ضعفا، لتمكينها من معالجة العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تزيد من قلة مناعتها، وتشجع المجتمع الدولي على أن يوفر في هذا الصدد مساعدة فعالة للبلدان النامية؛
    4. Also encourages Governments, in cooperation with the United Nations system and other stakeholders, to strengthen capacity-building in the most vulnerable regions, to enable them to address the socio-economic factors that increase vulnerability, and encourages the international community to provide effective assistance to developing countries in this regard; UN 4 - تشجع أيضا الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصالح الآخرين، بتعزير بناء القدرات في أشد المناطق ضعفا، لتمكينها من معالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تزيد من قلة مناعتها، وتشجع المجتمع الدولي على أن يوفر في هذا الصدد المساعدة الفعالة للبلدان النامية؛
    4. Also encourages Governments, in cooperation with the United Nations system and other stakeholders, to strengthen capacity-building in the most vulnerable regions, to enable them to address the socio-economic factors that increase vulnerability, and encourages the international community to provide effective assistance to developing countries in this regard; UN 4 - تشجع أيضا الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين، بتعزير بناء القدرات في أشد المناطق ضعفا، لتمكينها من معالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تزيد من قلة مناعتها، وتشجع المجتمع الدولي على أن يوفر في هذا الصدد المساعدة الفعالة للبلدان النامية؛
    26. Also encourages Governments to consider conducting time-use studies and the use of satellite accounts to determine the extent of women's and girls' unremunerated work, including domestic and care work, and the impact of associated policy measures, in cooperation with the United Nations system and other international organizations upon the request of Governments; UN 26 - تشجع أيضا الحكومات على النظر في إجراء دراسات حول استخدام الوقت واستخدام الحسابات الفرعية لتحديد نطاق العمل غير المأجور الذي تؤديه النساء والفتيات، بما في ذلك الأعمال المنزلية وأعمال الرعاية، وأثر التدابير السياساتية المرتبطة بذلك، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، بناء على طلب الحكومات؛
    26. Also encourages Governments to consider conducting time-use studies and the use of satellite accounts to determine the extent of women's and girls' unremunerated work, including domestic and care work, and the impact of associated policy measures, in cooperation with the United Nations system and other international organizations upon the request of Governments; UN 26 - تشجع أيضا الحكومات على النظر في إجراء دراسات حول استخدام الوقت واستخدام الحسابات الفرعية لتحديد نطاق العمل غير المأجور الذي تؤديه النساء والفتيات، بما في ذلك الأعمال المنزلية وأعمال الرعاية، وأثر التدابير السياساتية المرتبطة بذلك، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، بناء على طلب الحكومات؛
    The present report gives a few examples of the variety of those partnerships at the global, national and local levels (see annex II). The section below offers a brief summary of the potential role that the private sector can play in cooperation with the United Nations system and other development actors. UN ويقدم هذا التقرير أمثلة قليلة لتنوع هذه الشراكات على الصعد العالمي والوطني والمحلي (انظر المرفق الثاني). ويتضمن الفرع الوارد أدناه موجزا عن الدور الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة الإنمائية.
    Department of Economic and Social Affairs in collaboration with United Nations system UN الأمم المتحدة/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    working with the United Nations system in the context of the " Delivering as one " pilot, the Ministry of Labour, Social Affairs and Equal Opportunities of Albania integrated gender equality concerns into the revised social assistance/economic aid law on the basis of the findings of a local beneficiary analysis conducted in two municipalities. UN وقامت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص في ألبانيا، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة في سياق مبادرة " توحيد الأداء " ، بإدماج الشواغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في القانون المنقح للمساعدة الاجتماعية/المعونة الاقتصادية استنادا إلى النتائج التي توصل إليها تحليل للمستفيدين على الصعيد المحلي أُجري في بلديتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus