"بالتعاون مع وزارة التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in collaboration with the Ministry of Education
        
    • in cooperation with the Ministry of Education
        
    • in conjunction with the Ministry of Education
        
    • together with the Ministry of Education
        
    • with Ministry of Education
        
    • in partnership with the Ministry of Education
        
    • in cooperation with the Department of Education
        
    • collaboration of the Ministry of Education
        
    This will include Norwegian language instruction in collaboration with the Ministry of Education, Research and Church Affairs. UN وسيتضمن هذا الدعم تنظيم دروس في اللغة النرويجية بالتعاون مع وزارة التعليم والبحوث والشؤون الدينية.
    in collaboration with the Ministry of Education, provision is being made to introduce human rights programmes to the school and university curricula. UN ومن المزمع إدخال تعليم حقوق الإنسان إلى مناهج المدارس والجامعات، بالتعاون مع وزارة التعليم.
    In Armenia, UNICEF in cooperation with the Ministry of Education and Science ensured teacher training in 60 affected communities. UN ففي أرمينيا، عملت اليونيسيف بالتعاون مع وزارة التعليم والعلم على كفالة تدريب المعلمين في 60 مجتمعاً محليا متضرراً.
    In 1999 the Chairperson of ICS led it in a new project in cooperation with the Ministry of Education and private institution working in the field of children with special needs. UN قامت رئيسة الجمعية، في عام 1999، بتوجيه خطى الجمعية في القيام بمشروع جديد بالتعاون مع وزارة التعليم ومؤسسات خاصة تعمل في مجال الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    While they are looking for work, the Ministry of Labour and Social Protection in conjunction with the Ministry of Education provides them with vocational guidance, vocational training and job placement assistance. UN وتقوم وزارة العمل والحماية الاجتماعية بالتعاون مع وزارة التعليم بتزويدهم، أثناء بحثهم عن عمل، بالتوجيه الوظيفي وتوفر لهم التدريب المهني وتقدم لهم المساعدة لتوظيفهم.
    34. The Ministry of Labour, together with the Ministry of Education, is responsible for preventing racism. UN ٤٣- يتمثل دور وزارة العمل في منع العنصرية بالتعاون مع وزارة التعليم.
    The development by the Gender Affairs Department in collaboration with the Ministry of Education, Youth and Sports of a programme for continuing education for Teenage mothers. UN وضع برنامج للتعليم المستمر للأمهات المراهقات من قبل إدارة الشؤون الجنسانية بالتعاون مع وزارة التعليم والشباب والرياضة؛
    His report has already been finalised and we are awaiting the implementation which will be done in collaboration with the Ministry of Education and Human Resources and the Mauritius Institute of Education. UN وقد استكملت بالفعل الصيغة النهائية لتقرير المستشار ونحن بانتظار التنفيذ الذي سيجري بالتعاون مع وزارة التعليم والموارد البشرية ومع معهد موريشيوس للتربية.
    The Department of Probation and Child Care, acting in collaboration with the Ministry of Education and the Tourist Board, had implemented public information programmes for parents and children to combat prostitution. UN وقامت اﻹدارة المعنية بالمراقبة ورعاية الطفل، بالتعاون مع وزارة التعليم ومجلس السياحة، بتنفيذ برامج إعلامية لﻵباء واﻷطفال لمكافحة الدعارة.
    In addition, UNIPSIL organized, in collaboration with the Ministry of Education, a national consultative forum on the integration of human rights into the curriculum of secondary schools in Sierra Leone. UN وعلاوة على ذلك، نظم مكتب الأمم المتحدة بالتعاون مع وزارة التعليم منتدى تشاوريا وطنيا بشأن إدماج حقوق الإنسان في مناهج مدارس التعليم الثانوي في سيراليون.
    The Mexican Communities Abroad Programme of the Ministry of Foreign Affairs, in collaboration with the Ministry of Education and various departments of the educational sectors and their counterparts in the United States, coordinated programmes including programmes on education for migrant Mexican children, youth and adults. UN وقام برنامج المجتمعات المكسيكية في الخارج التابع لوزارة الخارجية، بالتعاون مع وزارة التعليم ومختلف إدارات القطاعات التعليمية ونظيراتها في الولايات المتحدة، بتنسيق برامج تتضمن التثقيف بشأن الهجرة، من أجل الأطفال والشباب والكبار المكسيكيين.
    Courses to train teachers in this regard have been offered on a yearly basis, in collaboration with the Ministry of Education and Culture, the university training schools, the agencies concerned with equality issues in the autonomous communities, teacher unions and other entities. UN ولذلك، يتم كل سنة، تنظيم دورات تدريبية من أجل المجموعة، بالتعاون مع وزارة التعليم والثقافة، ومع معاهد التدريب الجامعية ومع الهيئات المعنية بالمساواة في الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي والمنظمات النقابية للتعليم وكيانات أخرى.
    In 1999, a guide for human rights teaching at the pre-school level was published by CNDH, in cooperation with the Ministry of Education. UN وفي عام 1999، قامت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بنشر دليل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان على مستوى التعليم قبل المدرسي وذلك بالتعاون مع وزارة التعليم.
    To this end, teacher-training courses have been held every year in cooperation with the Ministry of Education and Culture, university training schools, equality organizations of the Autonomous Communities, teachers' unions and other bodies. UN وبغية ذلك عقدت دورات سنوية لتدريب المعلمين بالتعاون مع وزارة التعليم والثقافة، ومعاهد التدريب الجامعية، والمنظمات المعنية بالمساواة في مناطق الحكم الذاتي، ونقابات المعلمين وهيئات أخرى.
    In addition, this Ministry, in cooperation with the Ministry of Education and Human Resources Development, ensures that classroom curriculaintegrate human rights education at primary and secondary schools, and other academic institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتأكد هذه الوزارة بالتعاون مع وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية، من إدراج التعليم بشأن حقوق الإنسان في المناهج الدراسية بالمدارس الابتدائية والثانوية وفي مؤسسات أكاديمية أخرى.
    This project is run by Kampuchean Action For Primary Education (KAPE) in cooperation with the Ministry of Education, UNICEF and the World Food Programme (WFP). UN ويدير هذا المشروع العمل الكمبودي من أجل التعليم الابتدائي، بالتعاون مع وزارة التعليم واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    in cooperation with the Ministry of Education, UNICEF has supported a significant initiative in primary teaching, which has emerged as a pilot model in educational reform in the countries of the region. UN وتدعم اليونيسيف بالتعاون مع وزارة التعليم مبادرة هامة في مجال التعليم الابتدائي بزغت كنموذج رائد لﻹصلاح التعليمي في بلدان المنطقة.
    On its recommendation, the Ministry of Health in conjunction with the Ministry of Education and scientific research institutions drew up a State family planning programme and submitted it for economic verification and approval. UN وبناء على توصية من اللجنة قامت وزارة الصحة، بالتعاون مع وزارة التعليم ومؤسسات البحث العلمي، بإعداد البرنامج الحكومي ﻟ " تنظيم اﻷسرة " وعرضه على الجهات المختصة لتقييم تكاليف تنفيذه.
    The Ministry of Labour and Social Protection in conjunction with the Ministry of Education arranges vocational training and work for people lacking parents or parental support and assimilated individuals. UN 254- تنظم وزارة العمل والحماية الاجتماعية بالتعاون مع وزارة التعليم التدريب المهني وتهيئ الوظائف للأشخاص الذين فقدوا والديهم أو إعالة والديهم وللأفراد المدمجين في المجتمع.
    551. Concerning article 7 of the Convention, the various activities undertaken with non-governmental organizations, such as the programme " Teaching for Freedom " launched by Amnesty International, or with United Nations agencies, such as the programme introduced by UNICEF together with the Ministry of Education to sensitize children to the ideas of peace, tolerance and interdependence, are welcomed. UN ٥٥١ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، يرحب باﻷنشطة المختلفة المضطلع بها مع المنظمات غير الحكومية مثل برنامج " التعليم من أجل الحرية " الذي بدأته منظمة العفو الدولية أو مع وكالات اﻷمم المتحدة مثل البرنامج الذي استحدثته منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بالتعاون مع وزارة التعليم ﻹشراب اﻷطفال أفكار السلم والتسامح والترابط.
    52. The Directorate General of Special Education in collaboration with Ministry of Education and provincial departments of education is working on a Pilot Project for Integrated Education of Children with Disabilities. UN 52- وتعمل المديرية العامة للتعليم الخاص بالتعاون مع وزارة التعليم ووزارات التعليم الإقليمية على تنفيذ المشروع الرائد من أجل توفير التعليم المتكامل للأطفال ذوي الإعاقات.
    162. The Sector for Equal Opportunities of the Ministry of Labour and Social Policy, in partnership with the Ministry of Education and Science, is implementing the Gender Responsive Education project. UN 162- ويُنفِّذ قسم الفرص المتساوية في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، بالتعاون مع وزارة التعليم والعلوم، برنامج تعليم يراعي التمايز بين الجنسين.
    in cooperation with the Department of Education, Culture and Sports, the Commission is developing educational materials on human rights with the prospect of including them in the elementary and high school curricula as mandated by Executive Order No. 27 (4 July 1986) which would utilize the system of formal and informal education for the purpose. UN وتقوم اللجنة، بالتعاون مع وزارة التعليم والثقافة والرياضة، بوضع مواد تعليمية عن حقوق اﻹنسان يعتزم ادراجها في المناهج الدراسية للمراحل اﻷولية والثانوية العليا كما يوصي المرسوم التنفيذي رقم ٧٢ )٤ تموز/يوليه ٦٨٩١( الذي سوف يستغل نظام التعليم الرسمي وغير الرسمي لهذا الغرض.
    And children in remote areas are provided with mobile schools with the collaboration of the Ministry of Education. UN أما الأطفال في المناطق النائية فتوفّر لهم مدارس متنقلة بالتعاون مع وزارة التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus