"بالتعاون مع وكالات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in collaboration with other agencies
        
    • in cooperation with other agencies
        
    • together with other agencies
        
    • cooperation with other agencies and
        
    As a result of this close collaboration, OHCHR produced several documents for wide dissemination in collaboration with other agencies. UN وأسفر هذا التعاون الوثيق عن وثائق عديدة أصدرتها المفوضية لنشرها على نطاق واسع بالتعاون مع وكالات أخرى.
    UNFPA will develop a guidebook for facilitating advocacy for girls education in collaboration with other agencies. UN وسيضع صندوق الأمم المتحدة للسكان دليلا لتيسير الدعوة لصالح تعليم البنات بالتعاون مع وكالات أخرى.
    Forty-six least developed countries have designated national focal points and 41 prepared country reports in collaboration with other agencies. UN وحدد 46 بلدا من أقل البلدان نموا مراكز تنسيق وطنية وأعد 41 منها تقارير قطرية بالتعاون مع وكالات أخرى.
    In the past few years, TRSC, in cooperation with other agencies, has organized several forums, which were attended by over 1,000 Thai scientists. UN وفي اﻷعوام القليلة الماضية ، نظم المجلس بالتعاون مع وكالات أخرى عدة ملتقيات حضرها أكثر من ٠٠٠ ١ عالم تايلندي .
    Such information is then processed by the police in cooperation with other agencies where such suspicions are confirmed. UN وتقوم الشرطة بتحليل المعلومات بالتعاون مع وكالات أخرى حيثما ثبتت مثل هذه الشكوك.
    2. together with other agencies in the United Nations system, UNHCR had previously undertaken joint evaluations in operations of mutual concern. UN 2- سبق لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن أجرت، بالتعاون مع وكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، تقييمات مشتركة في عمليات كانت موضع اهتمام متبادل.
    UNHCR, in collaboration with other agencies, contributes to these efforts in returnee areas. UN وتساهم المفوضية بالتعاون مع وكالات أخرى في هذه الجهود في مناطق العائدين.
    66. UNCHS has implemented several projects in the member States of OIC, either individually or in collaboration with other agencies. UN ٦٦ - يقوم الموئل بتنفيذ عدة مشاريع في الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، سواء بمفرده أو بالتعاون مع وكالات أخرى.
    UNDP is also supporting the implementation of the 20/20 Initiative in collaboration with other agencies in more than 20 countries. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي أيضا بتقديم المساعدة في تنفيذ مبادرة ٢٠/٢٠ بالتعاون مع وكالات أخرى في أكثر من ٢٠ بلدا.
    The second group is made up of the Monographs on Port Management, which are prepared by senior managers from port authorities with the participation of the secretariat, and reports prepared in collaboration with other agencies such as IMO. UN وأما المجموعة الثانية فتتألف من دراسات إفرادية متخصصة بشأن إدارة المواني، يعدها مديرين كبار من سلطات المواني بالاشتراك مع اﻷمانة، وتقارير تُعد بالتعاون مع وكالات أخرى مثل المنظمة البحرية الدولية.
    47. The interest expressed by the World Health Assembly has led during the past few years to a certain number of studies and implementation of projects in various countries in collaboration with other agencies of the United Nations system. UN ٤٧ - وأدى الاهتمام الذي أعربت عنه جمعية الصحة العالمية خلال السنوات القليلة الماضية الى إجراء عدد معين من الدراسات وتنفيذ المشاريع في بلدان مختلفة بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    They generally focus on preventive HIV/AIDS education programmes, often in collaboration with other agencies, or with NGOs. UN وتركز هذه الأنشطة بوجه عام على البرامج التثقيفية الوقائية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وذلك في أغلب الأحيان بالتعاون مع وكالات أخرى أو مع منظمات غير حكومية.
    As recently reconfirmed in General Assembly resolution 48/209, the resident coordinator organizes and coordinates, in collaboration with other agencies in the country, international assistance. UN وعلى نحو ما أكدت الجمعية العامة مرة أخرى في القرار ٤٨/٢٠٩، فإن المنسق المقيم يقوم، بالتعاون مع وكالات أخرى في البلد، بتنظيم وتنسيق المساعدة الدولية.
    5. Some delegations felt that the issue of measures to foster the graduation of informal sector enterprises to the formal sector, which had been flagged by experts in their discussions, deserves more attention from UNCTAD, in collaboration with other agencies such as the ILO which have substantial experience in this area. UN ٥- وقد رأى بعض الوفود أن مسألة التدابير الرامية إلى تعزيز الانتقال التدريجي لمشاريع القطاع غير الرسمي إلى القطاع الرسمي، وهي مسألة تناولها الخبراء في مناقشاتهم، تستحق المزيد من الاهتمام من قبل اﻷونكتاد بالتعاون مع وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية التي تتمتع بقدر كبير من الخبرة في هذا المجال.
    In such programmes, UNHCR needs to work in cooperation with other agencies specializing in such development, often through jointly developed and owned programmes benefiting both refugees and host populations. UN ففي مثل هذه البرامج، تحتاج المفوضية للعمل بالتعاون مع وكالات أخرى تتخصص في مثل هذه التنمية، غالباً من خلال برامج موضوعة ومملوكة بصورة مشتركة تعود بالنفع على اللاجئين والسكان المضيفين معاً.
    Japan appreciated the engagement of UNCTAD in the IF and JITAP capacity-building programmes being conducted in cooperation with other agencies. UN وأضافت أن اليابان تقدر التزام الأونكتاد في برامج بناء القدرات التابعة للإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التي يجري تنفيذها بالتعاون مع وكالات أخرى.
    45. A study of technical cooperation for human rights across the United Nations system, carried out by the Office in cooperation with other agencies, showed that the interest of Member States in human rights technical assistance continues to increase as does the number of agencies and programmes offering human rights-related assistance. UN ٤٥ - وأوضحت دراسة للتعاون التقني ﻷغراض حقوق اﻹنسان أجرتها المفوضية بالتعاون مع وكالات أخرى وشملت كامل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة أن اهتمام الدول اﻷعضاء بالمساعدة التقنية في مجال حقوق اﻹنسان مستمر في التزايد، وأن عدد الوكالات والبرامج التي تقدم مساعدة ذات صلة بحقوق اﻹنسان آخذ أيضا في التزايد.
    40. The " Knowledge base on economic statistics -- methods and country practices " , which had been proposed to the Commission in 2008, has been further developed, in cooperation with other agencies and with the support of many Member States. UN 40 - وتواصل تطوير " قاعدة المعارف المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية - النهج والممارسات القطرية " ، التي اقتُرحت على اللجنة في عام 2008()، وذلك بالتعاون مع وكالات أخرى وبدعم من العديد من الدول الأعضاء.
    In this programme, delivered in cooperation with other agencies (the United Nations Conference on Trade and Development and the WTO Institute for Training and Technical Cooperation), the intent is to utilize the skills of a wide variety of actors in the delivery of technical assistance. UN فالغرض من هذا البرنامج، الذي ينفذ بالتعاون مع وكالات أخرى (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومعهد التدريب والتعاون التقني)، يتمثل في الاستفادة من مهارات مجموعةٍ واسعة من الجهات الفاعلة في تقديم المساعدة التقنية.
    Prior to its closure on 15 January 1998, UNTAES, in cooperation with other agencies, had organized various seminars on reconciliation and conflict resolution, targeting different sectors of society such as educators, law enforcement officials, lawyers, judges and health workers. UN ٨٤- وكانت إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية، قبل انتهائها في ٥١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، قد نظمت بالتعاون مع وكالات أخرى مجموعة متنوعة من الحلقات الدراسية بشأن المصالحة وحل الصراعات وكانت هذه الحلقات تستهدف قطاعات مختلفة من المجتمع مثل المربين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمحامين والقضاة والعمال الصحيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus