"بالتعاون والتعاضد مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in collaboration with
        
    4. Requests the Secretariat to continue to organize regional or subregional training workshops, in collaboration with the Basel Convention regional centres, on the development and formulation of national legislation; UN 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تنظيم حلقات العمل التدريبية الإقليمية ودون الإقليمية بالتعاون والتعاضد مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل بشأن تطوير وصياغة تشريع وطني؛
    The project started in 2004 with contributions from the Governments of Japan and Italy and is implemented in collaboration with the Ministry of Environment, the Ministry of Water Resources and the Ministry of Municipalities and Public Works of Iraq and the Marsh Arab Forum. UN وكان المشروع قد بدأ في عام 2004 بمساهمات من حكومات اليابان وإيطاليا ويجري تنفيذه بالتعاون والتعاضد مع وزارة البيئة، ووزارة الموارد المائية ووزارة البلديات والأشغال العامة في العراق، ومع المنتدى العربي المعني بالمستنقعات.
    UN-HABITAT in collaboration with campaign partners produced a range of capacity-building tools for poverty reduction. UN 104- قام موئل الأمم المتحدة بالتعاون والتعاضد مع شركاء الحملة بإنتاج كم من الأدوات الخاصة ببناء القدرات من أجل الحد من الفقر.
    in collaboration with the Task Group, the Civil Society and NGOs Unit launched a stocktaking exercise of all Divisions and regional and outposted offices to analyse current practices throughout UNEP on experiences and modalities of engagement with civil society groups. UN قامت وحدة منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بالتعاون والتعاضد مع فريق المهمة، بإطلاق عملية جرد لكل المكاتب الأمامية والإقليمية لتحليل الممارسات الحالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالكامل بشأن خبرات وأنماط المشاركة مع أفرقة منظمات المجتمع المدني.
    The Disaster Management Programme continued to facilitate partnerships in disaster management in collaboration with various non-governmental organizations and civil society. UN 77 - واصل برنامج إدارة الكوارث توفير الشراكات في إدارة الكوارث بالتعاون والتعاضد مع العديد من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Noting the need to take action, one representative proposed that the Ozone Secretariat, in collaboration with the co-chairs, should prepare and submit to the current Meeting a preliminary draft decision on the subject. UN 169- وبصدد الإشارة إلى ضرورة اتخاذ إجراء، اقترح أحد الممثلين أن تقوم الأمانة بالتعاون والتعاضد مع الرئيسيْن المشاركيْن بإعداد مشروع مقرر أولي حول هذا الموضوع وتقديمه إلى هذا الاجتماع.
    In this regard, UNEP, in collaboration with the World Intellectual Property Organization (WIPO), has published a report of the a joint s " Study on the rRole of iIntellectual pProperty rRights in the sSharing of bBenefits aArising from the use of bBiological rResources and aAssociated tTraditional kKnowledge " . UN وفي هذا الصدد قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون والتعاضد مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية بنشر تقرير عن دراسة مشتركة حول دور حقوق الملكية الفكرية في تقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد البيولوجية والمعارف التقليدية ذات الصلة.
    Small-scale GRASP field projects undertaken in 2001-2002, have now been supplemented with replicable flagship pilot activities in collaboration with GRASP NGO partners in the field. UN 50 - تم استكمال مشروعات صغيرة النطاق ميدانية تابعة لـ GRASP بدأ تنفيذها في 2001 - 2002، بأنشطة تجريبية رائدة بالتعاون والتعاضد مع منظمات غير حكومية شريكة في مشروع GRASP ميدانياً.
    As requested by the Open-ended Working Group, the Secretariat has undertaken the task of collecting relevant and recent scientific information on this subject in collaboration with Parties, industry, non-governmental organizations and other organizations. UN 4 - وكما طلب الفريق العامل مفتوح العضوية فإن الأمانة قد إضطلعت بمهمة تجميع المعلومات العلمية ذات الصلة التي توافرت مؤخراً حول هذا الموضوع بالتعاون والتعاضد مع الأطراف والصناعات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات.
    In that decision, the Conference of the Parties also requested the Secretariat of the Basel Convention, in collaboration with SPREP, acting as the secretariat of the Waigani Convention, to promote both the ratification of the Basel Convention and its related instruments and the Waigani Convention within the Pacific region. UN 3- وفي ذلك المقرر، طلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى أمانة إتفاقية بازل، بالتعاون والتعاضد مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، الذي يعمل كأمانة لاتفاقية وايغاني، التشجيع على التصديق على إتفاقية بازل والصكوك ذات الصلة بها وعلى إتفاقية وايغاني داخل إقليم المحيط الهادئ.
    in collaboration with the Government of South Africa and the GEOSS capacity-building sub-group of the Global Earth Observation System of Systems, UNEP has organized a special session on the system of systems within the fifth conference of the African Association of Remote Sensing of the Environment held on 21 October 2004. UN وقد قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون والتعاضد مع حكومة جنوب أفريقيا والفريق الفرعي المعني ببناء القدرات التابع للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض بتنظيم دورة استثنائية عن منظومة النظم أثناء المؤتمر الخامس للرابطة الأفريقية لاستشعار البيئة عن بعد المعقود يوم 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    By dDeveloping and testing environmental management tools and instruments in collaboration with national Ggovernments, as well as regional and sub regional institutions, and other various agencies; UN (ب) عن طريق تطوير واختبار أدوات الإدارة البيئية وصكوكها بالتعاون والتعاضد مع الحكومات الوطنية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ومختلف الوكالات؛
    UN-HABITAT coordinated a regional meeting with the League of Arab States in Cairo in collaboration with the Egyptian Ministry of Housing, Utilities and Urban Communities in April 2002, focusing on the global campaigns on urban governance and secure tenure. UN 45 - نسق موئل الأمم المتحدة اجتماعاً إقليمياً مع جامعة الدول العربية عقد في القاهرة بالتعاون والتعاضد مع وزارة الإسكان والمرافق العامة والمجتمعات المحلية المصرية في نيسان/أبريل 2002، وركز على الحملتين العالميتين الخاصتين بالإدارة الحضرية وضمان الحيازة.
    Meetings organized by UNEP, in collaboration with multilateral environmental agreements and WTO, have been convened back-to-back with the WTO Committee on Trade and Environment and its special session. UN 33 - إن الإجتماعات التي نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون والتعاضد مع الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية، عُقدت جنباً إلى جنب مع لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة ودورتها الخاصة.
    Regional programmes will be developed and existing initiatives supported or/ revamped in collaboration with UNISDR, UN-OCHA and UNDP, including regional information centres, and disaster management and monitoring centres. UN وسوف يتم تطوير برامج إقليمية ومبادرات حالية ستلقى الدعم أو يعاد تعديلها بالتعاون والتعاضد مع (UNISDR)، ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية (UNOCHA) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك مراكز الإعلام الإقليمية ومراكز إدارة ورصد الكوارث.
    This initiative is linked with slum upgrading and vulnerability reduction efforts undertaken in four flood-prone cities (Maputo, Chokwe, Tete and Quelimane) by UN-HABITAT in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Cities Alliance. UN وترتبط هذه المبادرة بترقية المناطق الفقيرة، وبجهود التقليل من التعرض التي تجري في أربع مدن معرضة لغائلة الفيضانات هي (موبوتو، شوكوى، تيتي وقولماني) ويقوم بها موئل الأمم المتحدة بالتعاون والتعاضد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومع تحالف المدن.
    Invites Governments at all levels to explore the possibility of using [good governance] tools, developed by UN-HABITAT in collaboration with Habitat Agenda partners, to promote urban governance on the basis of best practices, and to support the introduction of [good governance training / these tools for urban governance] in the curricula of relevant institutions; UN 5 - يدعو الحكومات على جميع المستويات إلى استكشاف إمكانية استخدام [أسلوب الإدارة الجيد] وأدواته، التي طورها موئل الأمم المتحدة بالتعاون والتعاضد مع شركاء جدول أعمال الموئل، لتشجيع الإدارة السليمة الحضرية على أساس أفضل الممارسات، ولدعم استحداث [التدريب على الإدارة السليمة/وتلك الأدوات الخاصة بالإدارة الحضرية السليمة] في مناهج المؤسسات المختصة؛
    in collaboration with the United Nations University Institute of Advanced Studiesand UNU/IAS, UNEP held a workshop on capacity- building and follow-up activities on access and benefit sharing of genetic resources for the Asia Pacific region, in Palau in, May 2004, paying particular attention to the r " Role of cCustomary lLaw and pPractice in aAccess to gGenetic rResources, and benefit sharing and traditional knowledge. " UN 39 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون والتعاضد مع معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة بعقد حلقة تدريب عملي بشأن بناء القدرات، ومتابعة الأنشطة بشأن النفاذ إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في بالاو في أيار/مايو 2004، مع إيلاء الاهتمام الخاص إلى دور القانون العرفي، وممارسات النفاذ إلى الموارد الجينية، وتقاسم المنافع والمعارف التقليدية.
    In its decision 22/17 I of 7 February 2003, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum requested the Executive Director to develop a draft intergovernmental strategic plan on technology support and capacity-building, on the basis of inputs from States indicating their national or regional priorities, in collaboration with relevant organizations. UN في مقرره 22/17 أولاً الصادر في 7 شباط/فبراير 2003، طلب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي إلى المدير التنفيذي أن يضع مشروع خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، على أساس المدخلات الواردة من الدول والتي تشير إلى أولوياتها القطرية أو الإقليمية، بالتعاون والتعاضد مع المنظمات المختصة.
    54. UNEP, in collaboration with UNESCO, the United Nations Children's Fund, the United Nations Division for the Advancement of Women and other United Nations bodies and with national Governments, should play a stronger role in the field of gender and environment in, among other areas, education, participation and assessment. UN 54 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون والتعاضد مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وشعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والحكومات الوطنية النهوض بدور أقوى في ميدان الجنس والبيئة وفي التعليم والمشاركة والتقييم ضمن جملة أمور أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus