"بالتعلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • learning
        
    • learn
        
    • learned
        
    The sooner these are adopted, the faster cost savings will be linked to learning and wider diffusion. UN وكلما أسرعنا بتطبيق تلك التكنولوجيات، تسارع ارتباط الوفورات في التكاليف بالتعلم والانتشار على نطاق أوسع.
    Lifelong learning, combined with learning in the workplace, have distinct functions in promoting an individual's employability over a lifetime. UN ويوفر التعلم طوال الحياة مصحوبا بالتعلم في مكان العمل عنصرين متميزين في تعزيز قدرة الفرد على العمل طوال حياته.
    I'm learning... more Spanish... and I can fix things. Open Subtitles بدأت بالتعلم الكثير من الإسبانيه واستطيع إصلاح الأشياء
    In addition, two units cater to clients with challenging behaviour problems and learning disabilities. UN علاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات المرضى الذين يعانون من مشاكل سلوكية عسيرة وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    But when stuff happens, you're gonna have to learn Open Subtitles لكن عندما تحدث أمور ما سوف تقومين بالتعلم
    In addition, two units cater to clients with challenging behaviour problems and learning disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات العملاء الذين يعانون من مشاكل سلوكية مستعصية وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    Such strategies should look to embedded and coordinated mainstream lifelong learning which prioritizes early integration and the recognition of prior learning. UN وينبغي أن تعنى هذه الاستراتيجيات بترسيخ وتنسيق التعلم العادي مدى الحياة الذي يعطي الأولوية للإدماج المبكر والاعتراف بالتعلم السابق؛
    Action takes place on a national level, through, for example, the establishment of specific units and departments dedicated to lifelong learning. UN فعلى سبيل المثال، تتجسد الإجراءات المتخذة على المستوى الوطني في إنشاء وحدات وإدارات محددة معنية بالتعلم مدى الحياة.
    In addition, two units cater to patients with behavioural problems and learning disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تلبي وحدتان احتياجات المرضى الذين يعانون من مشاكل سلوكية وإعاقات تتعلق بالتعلم.
    Gender differences exist with regard to requests and needs for lifelong learning, in delivery systems and educational approaches. UN وفروق الجنسين فيما يتصل بالطلبات والحاجات المتعلقة بالتعلم على مدى العمر، توجد في نظم اﻷداء والنهج التعليمية.
    The commitment of all parties to lifelong learning, investment in training and retraining is key to the success of older workers, and consequently, of the enterprises that employ them. UN والسبيل لضمان نجاح العاملين من كبار السن وبالتالي نجاح المؤسسات التي يعملون فيها هو التزام جميع الأطراف بالتعلم على مدى الحياة وبالاستثمار في التدريب وإعادة التدريب.
    to have the desire to succeed and commitment for continuous learning; UN ● أن تكون راغبة في النجاح وملتزمة بالتعلم المتواصل؛
    The selection procedure for the programme would be determined by a learning advisory board, in consultation with the Office of Human Resources Management. UN وسيحدد مجلس استشاري معني بالتعلم عملية اختيار البرنامج بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    More detail is provided in the learning and Skills for Women Offenders section in Annex one. UN وترد تفاصيل أكثر في القسم الخاص بالتعلم والمهارات للنساء المجرمات في المرفق الأول.
    Commitment to continuous learning has been identified as an organizational core competency and a key underpinning of reform. UN وأدرج الالتزام بالتعلم المستمر ضمن الكفاءات الأساسية في المنظمة حيث يعتبر الآن دعامة رئيسية ينهض عليها الإصلاح.
    These are characterized by group learning and sharing of knowledge and experiences between teachers, between teachers and students and among students. UN وتتميز هذه الطرق بالتعلم ضمن مجموعات ومشاطرة المعارف والتجارب بين المدرسين أنفسهم وبين المدرسين والطلاب وفي ما بين الطلاب.
    :: To build knowledge for action, by learning through doing. UN :: أن تبني المعرفة اللازمة للعمل، بالتعلم من خلال الممارسة.
    The institute has also embarked on a campaign to foster a commitment to lifelong learning amongst its members. UN كما أطلق المعهد حملة لتعزيز الالتزام بالتعلم مدى الحياة بين أعضائه.
    Have the desire to succeed and a commitment to continuous learning; UN :: أن تكون راغبة في النجاح وملتزمة بالتعلم المتواصل؛
    Percentage of staff completing their learning goals UN النسبة المئوية للموظفين الذين ينجحون في إنجاز أهدافهم المتعلقة بالتعلم
    It is the collective obligation of humankind as a whole to learn from history and to promote education and tolerance so that such a tragedy may never be repeated. UN ويقع على عاتق البشرية في مجموعها التزام جماعي بالتعلم من التاريخ وتعزيز التعليم والتسامح حتى لا تتكرر تلك المأساة أبدا.
    In the case of human beings, the practice of maternal breastfeeding is a learned behaviour, not an instinct. UN إن الرضاعة الطبيعية لدى اﻹنسان من ذكر وأنثى سلوك يُكتسب بالتعلم وليس غريزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus