"بالتغير البيئي العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • global environmental change
        
    Estimated annual costs related to the establishment and operation of an intergovernmental panel on global environmental change UN جدول - التكاليف السنوية التقديرية لإنشاء وتشغيل فريق خبراء حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي
    ON global environmental change UN فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي
    E. The establishment of an intergovernmental panel on global environmental change UN هاء - إنشاء هيئة حكومية دولية معنية بالتغير البيئي العالمي
    UNEP/GC.22/4/Add.1 Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme by improving its ability to monitor and assess global environmental change including through the establishment of an UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي، بما في ذلك عن طريق إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي
    Arguments against the panel included that it would be impossible for it to technically represent the myriad of disciplines that would need to be consulted regarding global environmental change. UN وشملت الحجج ضد الهيئة أنه سيكون من المستحيل عليها أن تمثل من الناحية الفنية مجموعة التخصصات التي سيتعين التشاور معها فيما يتعلق بالتغير البيئي العالمي.
    The building of the institutional framework for developing Earth system science is well under way and recent success stories include the establishment of programmes such as the World Climate Research Project and the International Geosphere and Biosphere Programme on global environmental change. UN وحصل تقدم ملحوظ في بناء الإطار المؤسسي لتطوير علم النظم الأرضية. كما أن قصص النجاح الذي تحقق مؤخرا تشمل وضع برامج من قبيل مشروع أبحاث المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي المعني بالتغير البيئي العالمي يشكل قصة نجاح.
    Research is coordinated by the Inter-Agency Committee on global environmental change (IACGEC) which has established the UK Global Environmental Network for Information Exchange (GENIE) as the node of a distributed network of UK natural and social science global environmental change data holdings. UN ويتم تنسيق البحوث من قبل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتغير البيئي العالمي التي تم في اطارها إنشاء الشبكة البيئية العالمية للمملكة المتحدة لتبادل المعلومات بوصفها صلة الوصل لشبكة موزعة لما يتوفر لدى المملكة المتحدة من بيانات العلوم الطبيعية والاجتماعية المتصلة بالتغير البيئي العالمي.
    The decision taken at the seventh special session of the Governing Council on an intergovernmental panel on global environmental change was echoed by the Summit's call for more effective channels for scientific and technological advice. UN فالمقرر الذي أُتخذ أثناء الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة بشأن فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي قابله النداء الذي وجهته القمة لزيادة فعالية القنوات من أجل الحصول على المشورة العلمية والتكنولوجية.
    Furthermore, the group recommended that further consideration be given to strengthening the scientific base of UNEP by improving its ability to monitor and assess global environmental change, including through the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. UN وأوصى الفريق، إلى جانب ذلك، بايلاء المزيد من الاعتبار لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بشحذ قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي، بما في ذلك من خلال إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    The consultation confirmed the findings in the synthesis report regarding the present differences in views concerning the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. UN 34 - وأكدت المشاورة النتائج الواردة في التقرير التجميعي فيما يتعلق باختلاف الآراء بشأن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    Furthermore, the Group recommended that " further consideration should be given to strengthening UNEP's scientific base by improving its ability to monitor and assess global environmental change including, inter alia, through the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. " UN وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق بضرورة إجراء المزيد من البحث في مسألة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بعدة طرق من بينها، إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    Most respondents commented on the reference in paragraph 3(d) of decision 22/1 I A to the option of establishing an intergovernmental panel on global environmental change. UN 69- علق معظم المجيبين على الإشارة الواردة في الفقرة 3(د) من المقرر 22/1 أولا ألف عن خيار إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    At the twenty-second session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, held in February 2003, the Executive Director put forward a proposal for the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change for consideration by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 19 - وفي الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي المعقودة في شباط/فبراير 2003، طرح المدير التنفيذي مقترحاً بإنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي لينظر فيه مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    The report of the Executive Director as contained in document UNEP/GC.22/4/Add.1, provides proposals for strengthening the scientific base of UNEP by improving its ability to monitor and assess global environmental change including the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. UN ويتضمن تقرير المدير التنفيذي على نحو ما هو في الوثيقة UNEP/GC.22/4/Add.1، مقترحات لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك بتحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي، بما في ذلك إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    The Governing Council has before it the Open-ended Intergovernmental Group recommendation that it should consider strengthening the scientific base of UNEP by improving its ability to monitor and assess global environmental change, including through the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change. UN 11 - ومعروض على مجلس الإدارة توصية الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية بضرورة نظره في تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك عن طريق زيادة قدرته على الرصد والتقييم للتغيير البيئي العالمي، بما في ذلك عن طريق إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    The main rationale for establishing an intergovernmental panel on global environmental change is to improve the policy and decision-making functions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum through the establishment of regular channels for collaboration between scientists and policy makers. UN 12 - إن المسوغ الرئيسي لإقامة فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي هو تحسين سياسات ووظائف اتخاذ القرارات من جانب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي عن طريق إنشاء قنوات نظامية للتعاون والتعاضد بين العلماء وصناع القرارات.
    1. Decides to establish an Intergovernmental Panel on global environmental change as a subsidiary organ to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in the form of a multidisciplinary forum of government nominated experts open to participation by any State Member of the United Nations, or member of a specialized agency or the International Atomic Energy Agency; UN 1 - يقرر إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي كجهاز فرعي لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على هيئة منتدى متعدد التخصصات للخبراء الذين تعينهم الحكومات، والمفتوح أمام مشاركة أي دولة عضو في الأمم المتحدة، أو عضو في وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    (b) Strengthening the scientific base of UNEP and the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change (see also UNEP/GC.22/4/Add.1 and INF/15); UN (ب) تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإنشاء فريق حكومي دولي يُعنى بالتغير البيئي العالمي (أنظر أيضاً UNEP/GC.22/4/Add.1 وINF/15)؛
    (a) Facilitate and assist in the implementation of the recommendation emanating from the international environmental governance debate on the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change (subject to approval by the Governing Council at its twenty-second session). UN (أ) تسهيل، والمساعدة في، تنفيذ التوصية الناتجة عن حوار نظم التحكم البيئي الدولية بشأن إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي (رهنا بموافقة مجلس الإدارة في دورته العشرين).
    73. Two international research endeavours with global scope and relevance to this paper deserve particular attention: the Consultative Group on International Agricultural Research and the global environmental change and Food Systems programme. UN 73 - هناك مبادرتان بحثيتان دوليتان، واسعتا النطاق ووثيقتا الصلة بهذه الورقة، يجدر إيلاؤهما اهتماما خاصا، وهما الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، والبرنامج المعني بالتغير البيئي العالمي والنظم الغذائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus