"بالتفصيل في الفقرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in detail in paragraphs
        
    • are detailed in paragraphs
        
    The deficiency in Atlas is reported in detail in paragraphs 89 to 95 below. UN ويرد بيان القصور الذي يعتري نظام أطلس بالتفصيل في الفقرات 89 إلى 95 أدناه.
    The limitations regarding this area of law have been discussed in detail in paragraphs 4,5,6,7 and 165 above. UN والقيود المتعلقة بهذا المجال في القانون نوقشت بالتفصيل في الفقرات 4 و 5 و 6 و 7 و 165 أعلاه.
    168. The protection of pregnant women is explained in detail in paragraphs 197 to 200 in the initial report on the Covenant. UN 168- إن حماية الحوامل مبينة بالتفصيل في الفقرات 197 إلى 200 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد.
    The issue of funding is dealt with in detail in paragraphs 202-221 above. UN وتعالَج مسألة التمويل بالتفصيل في الفقرات 202-221 أعلاه.
    Subsequent developments regarding the Constitutional review process are detailed in paragraphs 12 to 14 above. B. Position of the administering Power UN ووردت بالتفصيل في الفقرات 12 إلى 14 أعلاه، التطورات اللاحقة المتعلقة بعملية الاستعراض الدستوري.
    The Board's findings and recommendations are presented in detail in paragraphs 47, 55, 61, 66, 68, 78, 85, 86, 90, 92, 102, 105, 113, 120, 121, 127 and 133. UN وترد استنتاجات المجلس وتوصياته بالتفصيل في الفقرات 47 و 55 و 61 و 66 و 68 و 78 و 85 و 86 و 90 و 92 و 102 و 105 و 113 و120 و 121 و 127 و 133.
    120. This subject is covered in detail in paragraphs 67 - 71 of the initial report. UN 120- ورد ذكر ذلك بالتفصيل في الفقرات 67- 71 من التقرير الأولي.
    149. This subject was addressed in detail in paragraphs 99 - 104 of the initial report. UN 149- تم التطرق إلى هذا الموضوع بالتفصيل في الفقرات 99-104 من التقرير الأولي.
    150. This subject was addressed in detail in paragraphs 105 - 110 of the initial report. UN 150- تم التطرق إلى هذا الموضوع بالتفصيل في الفقرات 105-110 من التقرير الأولي.
    These claims and the Panel's determinations in respect of these claims are discussed in detail in paragraphs 48-58 below. UN وهذه المطالبات وقرار الفريق بشأنها يتـم تناولها بالتفصيل في الفقرات 48-58 أدناه.
    These claims and the Panel's determinations in respect of these claims are discussed in detail in paragraphs 59-73 below. UN وتناقش هذه المطالبات وقرارات الفريق بشأنها بالتفصيل في الفقرات 59-73 أدناه.
    120. International cooperation to promote social security in Korea is explained in detail in paragraphs 170 to 172 of theinitial report on the Covenant. UN 120- إن التعاون الدولي لتعزيز الضمان الاجتماعي في كوريا مبين بالتفصيل في الفقرات 170 إلى 172 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد.
    Those decisions, which are set out in detail in paragraphs 435 to 437 of Committee's report A/51/40, provide for publicity to be given to follow-up activities and to the cooperation or noncooperation of States parties with the Special Rapporteur. UN وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات 435-437 من تقرير اللجنة A/51/40 تنص على وجوب إعلان أنشطة المتابعة وحالات تعاون أو عدم تعاون الدول الأطراف مع المقرر الخاص.
    Those decisions, which are set out in detail in paragraphs 435 to 437 of Committee's report A/51/40, provide for publicity to be given to follow-up activities and to the cooperation or noncooperation of States parties with the Special Rapporteur. UN وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات 435-437 من تقرير اللجنة A/51/40 تنص على وجوب إعلان أنشطة المتابعة وحالات تعاون أو عدم تعاون الدول الأطراف مع المقرر الخاص.
    Those decisions, which are set out in detail in paragraphs 435-437 of the Committee's 1996 Report,10 provide for publicity to be given to follow-up activities and to the cooperation or non-cooperation of States parties with the Special Rapporteur. UN وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات ٤٣٥-٤٣٧ من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٦ تنص على وجوب علنية أنشطة المتابعة، وعلى حالات تعاون أو عدم تعاون الدول اﻷطراف مع المقرر الخاص.
    The budgetary implications of the proposed relocation of the UNV to Bonn are discussed in detail in paragraphs 34 to 61 of annex I to document DP/1995/11. UN وقد نوقشت اﻵثار المترتبة بالنسبة الى الميزانية على النقل المقترح لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون بالتفصيل في الفقرات من ٣٤ الى ٦١ بالمرفق اﻷول للوثيقة DP/1995/11.
    I.29 Proposed redeployments between subprogrammes are described in detail in paragraphs 2.31, 2.39, 2.46, 2.50, 2.54, 2.67, 2.71 and 2.75 of the proposed programme budget. UN أولا - 29 ويرد وصف عمليات نقل الوظائف المقترحة بالتفصيل في الفقرات 2-31 و 2-39 و 2-46 و 2-50 و 2-54 - و 2-67 و 2-71 و 2-75 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    VII.5 Proposed redeployments between subprogrammes are described in detail in paragraphs 27.17, 27.47, 27.53 and 27.56 of A/60/6 (Sect. 27). UN سابعا - 5 يرد بالتفصيل في الفقرات 27-17 و 27-47 و 27-53 و 27-56 من A/60/6 (Sect.27) عملية إعادة التوزيع بين الإدارات.
    Those decisions, which are set out in detail in paragraphs 435-437 of the Committee's Report A/51/40, provide for publicity to be given to follow-up activities and to the cooperation or non-cooperation of States parties with the Special Rapporteur. UN وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات 435-437 من تقرير اللجنة لعام 1996 (A/51/40) تنص على وجوب علنية أنشطة المتابعة وحالات تعاون أو عدم تعاون الدول الأطراف مع المقرر الخاص.
    The proposed realignments are detailed in paragraphs 17 to 21 below, with changes in human resources described under the respective components. UN وتم إيراد إعادة التنظيم المقترحة بالتفصيل في الفقرات من 17 إلى 21 أدناه، بينما تم وصف التغييرات في الموارد البشرية ضمن إطار كل عنصر على حدة.
    5.1 In his comments on the State party submissions, dated 17 March 1994, counsel puts forward several new claims, which are detailed in paragraphs 3.1 and 3.3 to 3.5 above. In particular, he submits that a constitutional motion would not be an available and effective remedy in the circumstances of the author's case, as Mr. Stephens is penniless and no legal aid is made available for constitutional motions. UN ٥-١ وقدم محامي صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٤، على رسائل الدولة الطرف عدة ادعاءات جديدة، ذكرت بالتفصيل في الفقرات ٣-١ و ٣-٣ إلى ٣-٥ أعلاه، ويشير المحامي بالتحديد إلى أن تقديم عريضة للطعن في الحكم أمام المحكمة الدستورية ليس من سبل الانتصاف المتاحة والمجدية في حالة صاحب البلاغ ﻷنه معدم ولعدم جواز توفير المساعدة القضائية لعرائض الطعن في اﻷحكام أمام المحكمة الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus