"بالتقدم المحرز في تحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • progress made in improving
        
    • progress achieved in improving
        
    • progress in improving
        
    • progress made to improve
        
    • progress made on improving
        
    • progress that has been made in improving
        
    • progress made in the improvement of
        
    The Committee welcomed the progress made in improving cooperation at both the global and regional levels. G. Other business UN ورحبت لجنة التنسيق بالتقدم المحرز في تحسين التعاون على كلا المستويين العالمي والإقليمي.
    While recognizing the progress made in improving the management of peace operations, some problems remain. UN ومع الاعتراف بالتقدم المحرز في تحسين إدارة عمليات السلام، لا تزال هناك بعض المشاكل.
    It highlighted progress made in improving the rights of women, children and persons with disabilities. UN ونوّهت بالتقدم المحرز في تحسين تمتع النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم.
    In its resolution 43/180 on the International Year of Shelter for the Homeless, the General Assembly requested the Secretary-General to keep the Assembly periodically informed, through the Council, on progress achieved in improving the shelter and neighbourhoods of the poor and the disadvantaged. UN وفي القرار ٤٣/١٨٠ المتعلق بالسنة الدولية ﻹيواء المشردين، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام إحاطتها علما على أساس دوري وعن طريق المجلس، بالتقدم المحرز في تحسين مأوى وأحياء الفقراء والمحرومين.
    93. In its resolution 43/180 on the International Year of Shelter for the Homeless, the General Assembly requested the Secretary-General to keep the Assembly periodically informed, through the Council, on progress achieved in improving the shelter and neighbourhoods of the poor and the disadvantaged. UN ٩٣ - وفي القرار ٤٣/١٨٠ المتعلق بالسنة الدولية ﻹيواء المشردين، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام إحاطتها علما على أساس دوري وبواسطة المجلس، بالتقدم المحرز في تحسين مأوى وأحياء الفقراء والمحرومين.
    Australia supports those efforts and commends the progress in improving United Nations coordination and enhancing the impact of humanitarian assistance. UN وتؤيد استراليا تلك الجهود وتشيد بالتقدم المحرز في تحسين التنسيق من جانب الأمم المتحدة وتعزيز أثر المساعدة الإنسانية.
    The United States applauds the progress made to improve the status of women since the Fourth World Conference on Women. UN وتشيد الولايات المتحدة بالتقدم المحرز في تحسين وضع المرأة منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    36. The Committee takes note of the significant progress made in improving birth registration rates in the country. UN 36- تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز في تحسين معدل تسجيل الولادات في البلد.
    40. CPC had noted with appreciation the progress made in improving its working methods and procedures; it had reaffirmed the importance of further improving its working methods and had decided to remain seized of the matter. UN 40 - واختتم حديثه قائلا إن لجنة البرنامج والتنسيق أحاطت علماً، مع التقدير، بالتقدم المحرز في تحسين أساليب وإجراءات عملها؛ وأكدت اللجنة من جديد أهمية تحسين أساليب العمل وقررت إبقاء المسألة قيد نظرها.
    Canada welcomes the progress made in improving the working methods of the Council, including the revision of presidential note S/2006/507. UN وترحب كندا بالتقدم المحرز في تحسين أساليب عمل المجلس، بما في ذلك تنقيح المذكرة الرئاسية S/2006/507.
    51. The Russian Federation welcomed the progress made in improving stability and implementing the peace process foreseen by the Ouagadougou Agreement. UN 51- ورحب الاتحاد الروسي بالتقدم المحرز في تحسين الاستقرار وتنفيذ عملية السلام على النحو المنصوص عليه في اتفاقية واغادوغو.
    Concerning human resources management, his delegation welcomed the progress made in improving the geographical balance among the staff and called upon the Organization to continue its efforts to that end. UN 69- وبخصوص إدارة الموارد البشرية، فإن وفده يرحّب بالتقدم المحرز في تحسين التوازن الجغرافي فيما بين الموظفين، ويهيب بالمنظمة أن تواصل جهودها في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    23. The public information activities of the Mission kept the population informed of progress made in improving the security situation and provided extensive visibility on the reform of the security sector. UN 23 - وأبقت الأنشطة الإعلامية للبعثة السكان على اطلاع بالتقدم المحرز في تحسين الحالة الأمنية وأبرزت بوضوح الإصلاحات التي حدثت في القطاع الأمني.
    5. Welcomes the Secretary-General's Zero Hunger Challenge, and the aim of a world free from hunger, and takes note of the progress made in improving cooperation, coordination and coherence by all stakeholders to overcome the challenges of hunger and malnutrition; UN 5 - ترحب بمبادرة " تحدي القضاء على الجوع " للأمين العام، وهدف بلوغ عالم خال من الفقر، وتحيط علما بالتقدم المحرز في تحسين التعاون والتنسيق والاتساق من قبل جميع أصحاب المصلحة للتغلب على تحديي الفقر وسوء التغذية؛
    5. Welcomes the Secretary-General's Zero Hunger Challenge, and the aim of a world free from hunger, and takes note of the progress made in improving cooperation, coordination and coherence by all stakeholders to overcome the challenges of hunger and malnutrition; UN 5 - ترحب بمبادرة " تحدي القضاء على الجوع " للأمين العام، وهدف بلوغ عالم خالٍ من الفقر، وتحيط علما بالتقدم المحرز في تحسين التعاون والتنسيق والاتساق من قبل جميع أصحاب المصلحة للتغلب على تحديي الفقر وسوء التغذية؛
    “Welcoming also the progress achieved in improving relations between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece on the basis of the interim accord of 13 September 1995 (S/1995/794, annex I), UN " وإذ يرحب أيضا بالتقدم المحرز في تحسين العلاقات بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة واليونان على أساس الاتفاق المؤقت المبرم في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/794، المرفق اﻷول(،
    Welcoming also the progress achieved in improving relations between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece on the basis of the Interim Accord of 13 September 1995 (S/1995/794, annex I), UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم المحرز في تحسين العلاقات بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة واليونان على أساس الاتفاق المؤقت المبرم في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/794، المرفق اﻷول(،
    Welcoming also the progress achieved in improving relations between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece on the basis of the Interim Accord of 13 September 1995 (S/1995/794, annex I), UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم المحرز في تحسين العلاقات بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة واليونان على أساس الاتفاق المؤقت المبرم في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )S/1995/794، المرفق اﻷول(،
    It welcomed progress in improving health and education. UN ورحّبت بالتقدم المحرز في تحسين قطاعي الصحة والتعليم.
    It welcomed progress in improving access to justice and noted its increased investment in prison infrastructure and its efforts to reduce the length of pre-trail detention. UN ورحبت بالتقدم المحرز في تحسين فرص الاحتكام إلى القضاء، ولاحظت زيادة استثماراتها في البنى التحتية للسجون وما تبذله من جهود لخفض مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    91. While welcoming the progress made to improve the coordination of military and civilian components of peacekeeping operations, the Special Committee encourages the Secretariat to continue its integrated approach both at Headquarters and in the field. UN 91 - وترحب اللجنة الخاصة بالتقدم المحرز في تحسين تنسيق العنصرين العسكري والمدني في عمليات حفظ السلام. وتشجع اللجنة الأمانة العامة على الاستمرار في اتباع نهجها المتكامل في كل من المقر والميدان.
    37. The Russian Federation also welcomed the adoption of part three of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law and noted the progress made on improving the Commission's working methods. UN 37 - وأضاف أن الاتحاد الروسي يرحب أيضا باعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار وينوه بالتقدم المحرز في تحسين أساليب عمل اللجنة.
    47. The Special Committee welcomes the Secretary-General's report on a strengthened and unified security management system for the United Nations (A/60/424) and, in particular, the progress that has been made in improving the coordination between the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations. UN 47 - وترحب اللجنة الخاصة بتقرير الأمين العام عن إقامة نظام موحد ومعزز لإدارة الأمن في الأمم المتحدة ((A/60/424، وعلى وجه الخصوص بالتقدم المحرز في تحسين التنسيق بين إدارة شؤون السلامة والأمن و إدارة عمليات حفظ السلام.
    438. The Committee took note with appreciation of the progress made in the improvement of its working methods. UN 438 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتقدم المحرز في تحسين أساليب عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus