"بالتقرير الأول" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first report
        
    • first report of
        
    • the initial report
        
    • the former report
        
    In this context, we welcome the first report of the United Nations Group of Governmental Experts on the Issue of Information Security. UN وفي هذا السياق، نرحب بالتقرير الأول لفريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة أمن المعلومات التابع للأمم المتحدة.
    " 1. Takes note with appreciation of the first report of the Secretary-General on harmony with Nature; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الأول للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    Issues and recommendations of the first report UN المسائل والتوصيات المتعلقة بالتقرير الأول
    98. Although it notes the long delay in the submission of the report, the Committee welcomes the initial report of the State party, covering events that occurred from the country's independence, and the dialogue with the delegation on the implementation of the provisions of the Covenant. UN 98- رغم أن اللجنة لاحظت التأخر الطويل في تقديم التقرير فإنها رحبت بالتقرير الأول من الدولة الطرف الذي يغطي الحوادث التي وقعت منذ استقلال البلاد، وبالحوار مع الوفد بشأن تطبيق أحكام العهد.
    101. Delegations welcomed the first report of the Special Rapporteur and some of them endorsed the general approach taken in the report. UN 101 - رحبت الوفود بالتقرير الأول للمقرر الخاص، وأيد بعضها النهج العام المتبع في التقرير.
    Moreover, the second report was limited to a summary of the points made during the debates on the first report in the Commission and the Sixth Committee, respectively. UN وفضلا عن ذلك، اقتصر التقرير الثاني على موجز للنقاط المطروحة أثناء المناقشات المتعلقة بالتقرير الأول التي شهدتها لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة على التوالي.
    The speakers welcomed the first report which set out the background of the topic and the main issues that could be dealt with. UN 382- رحَّب المتكلمون بالتقرير الأول الذي عرض خلفية للموضوع وأورد القضايا الرئيسية التي يمكن معالجتها.
    We welcome the first report of the Secretary-General reviewing the actions that have been undertaken at the national, regional and global level to contribute to the implementation of this major partnership. UN ونرحب بالتقرير الأول الذي أعده الأمين العام لاستعراض الإجراءات التي اتخذناها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، للإسهام في تنفيذ هذه الشراكة الكبرى.
    The European Union is encouraged that a number of measures are under way to improve the efficiency and effectiveness of the Tribunal's operation, pursuant to the first report of the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat. UN ويشــعر الاتحــاد اﻷوروبــي بالارتياح ﻷن عددا من التدابير يجري تنفيذه لتحسين كفــاءة عمــل المحكمة وفعاليته، عملا بالتقرير الأول لمكتب خدمات الداخلية التابع لﻷمانة العامة.
    Noting with appreciation the first report of the Adaptation Fund Board, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتقرير الأول لمجلس صندوق التكيف()،
    Takes note of the first report of the group of legal experts,1 UN " 1 - تحيط علماً بالتقرير الأول لفريق الخبراء القانونيين()،
    " 2. Requests that the Special Committee on Peacekeeping Operations considers the relevant recommendations of the first report of the group of legal experts during the sixty-first session, UN " 2 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن تنظر في التوصيات ذات الصلة الواردة بالتقرير الأول لفريق الخبراء القانونيين خلال دورتها الحادية والستين،
    In that regard, we express our appreciation of and take note of the first report submitted at the beginning of June through the then President, Ambassador Loshchinin of the Russian Federation. UN وبهذا الصدد، نود أن نعرب عن تنويهنا بالتقرير الأول المقدم في بداية حزيران/يونيه عن طريق رئيس المؤتمر آنذاك، السفير لوشينين من الاتحاد الروسي، وعن تأكيدنا أننا قد أخذنا علماً به.
    22. During the sixty-first session of the General Assembly, delegations in the Sixth Committee welcomed the first report of the Special Rapporteur and some endorsed the general approach taken in the report. UN 22 - خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، رحبـت الوفود في اللجنة السادسة، بالتقرير الأول للمقرر الخاص، وأيـَّـد بعضها النهج العام المتبع في التقرير.
    Moreover, there are other relevant laws and regulations in the Islamic Republic of Iran covering the combating of terrorism, titles of which were annexed to the first report of the Islamic Republic of Iran pursuant to Security Council resolution1373, contained in document no. S/2001/1332. UN - وبالإضافة إلى ذلك، لدى جمهورية إيران الإسلامية قوانين وأنظمة أخرى متصلة بمكافحة الإرهاب، وقد أرفقت عناوينها بالتقرير الأول الذي قدمته عملا بقرار مجلس الأمن 1373، الوارد في الوثيقة S/2001/1332.
    1. Takes note of the first report of the Secretary-General on Harmony with Nature; UN 1 - تحيط علما بالتقرير الأول للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة()؛
    11. He welcomed the first report of the World Tourism Organization and the Global Code of Ethics for Tourism adopted by that Organization in 1999. UN 11 - وأعرب عن ترحيبه بالتقرير الأول الذي أعدته المنظمة العالمية للسياحة والمدوّنة العالمية لأخلاقيات السياحة التي اعتمدتها المنظمة في سنة 1999.
    The Committee adopted the concluding observations on the initial report of Slovenia (E/1990/5/Add.62). UN اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الأول لسلوفينيا (E/1990/5/Add.62).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus