"بالتقرير الأولي المقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • submission of the initial report
        
    • the State party's initial report
        
    • the preliminary report
        
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Chad, while regretting that it was submitted 12 years late. UN 2- ترحب اللجنة بارتياح بالتقرير الأولي المقدم من تشاد، لكنها تعرب عن أسفها لتأخر تقديمه لمدة اثنتي عشر عاما.
    15 The Committee takes note of the submission of the initial report of the State party. UN 15- تحيط اللجنة علمـاً بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف.
    102. The Committee welcomes the submission of the initial report of Liechtenstein, which was prepared in general conformity with the Committee's guidelines, and the written replies to its list of issues. UN 102- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من ليختنشتاين، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة.
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Liechtenstein, which was prepared in general conformity with the Committee's guidelines, and the written replies to its list of issues. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من ليختنشتاين، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة.
    592. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report and written replies to the list of issues. UN 592- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وبما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    " The Security Council takes note of the preliminary report by the Secretariat indicating that the shelling was carried out by the NADK. UN " ويحيط المجلس علما بالتقرير اﻷولي المقدم من اﻷمانة العامة والذي يشير الى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية قد اضطلع بهذا القصف.
    (2) The Committee welcomes the submission of the initial report of Chad, while regretting that it was submitted 12 years late. UN 2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من تشاد، لكنها تعرب عن أسفها لتأخر تقديمه لمدة اثني عشر عاماً.
    (2) The Committee welcomes the submission of the initial report of Chad, while regretting that it was submitted 12 years late. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من تشاد، لكنها تعرب عن أسفها لتأخر تقديمه لمدة اثني عشر عاماً.
    (2) The Committee welcomes the submission of the initial report of Kenya, which is in conformity with the Committee's guidelines for the preparation of initial reports, but regrets that the report was submitted nine years late. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من كينيا الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية، بيد أنها تعرب عن أسفها لأن تقديم التقرير قد تأخر تسع سنوات عن الموعد
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Brazil, which has been prepared in conformity with the Committee's guidelines, but regrets the late submission of the report and the absence of written replies to its list of issues (E/C.12/Q/BRA/1). UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من البرازيل والمُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، ولكنها تأسف للتأخر في تقديم التقرير ولعدم الرد كتابةً على قائمة أسئلة اللجنة (E/C.12/Q/BRA/1).
    (2) The Committee welcomes the submission of the initial report of Burundi, which is in conformity with the Committee's guidelines for the preparation of initial reports, but regrets that the report was submitted 13 years late. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من بوروندي، الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية، بيد أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير قدم 13 سنة بعد موعده.
    (2) The Committee welcomes the submission of the initial report of Burundi, which is in conformity with the Committee's guidelines for the preparation of initial reports, but regrets that the report was submitted 13 years late. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من بوروندي، الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية، بيد أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير قدم 13 سنة بعد موعده.
    (2) The Committee welcomes the submission of the initial report of Kenya, which is in conformity with the Committee's guidelines for the preparation of initial reports, but regrets that the report was submitted nine years late. UN (2) ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من كينيا الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بخصوص إعداد التقارير الأولية، بيد أنها تعرب عن أسفها لأن تقديم التقرير قد تأخر تسع سنوات عن الموعد المحدّد لتقديمه.
    2. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report and written replies to the list of issues. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف وبما ورد من ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    " The Security Council takes note of the preliminary report by the Secretariat indicating that the shelling was carried out by the NADK. UN " ويحيط المجلس علما بالتقرير اﻷولي المقدم من اﻷمانة العامة والذي يشير إلى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية قد اضطلع بهذا القصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus