"بالتلوث النفطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • oil pollution
        
    • oil contamination
        
    • OPA
        
    (iii) Liability and compensation for oil pollution damage UN `3 ' المسؤولية والتعويض عن التضرر بالتلوث النفطي
    Increase in the limits of compensation for oil pollution damage UN زيادة حدود التعويض عن التضرر بالتلوث النفطي
    27. Regarding oil pollution from tankers, a robust international legal framework is in place to provide significant compensation to those affected. UN 27- وفيما يتعلق بالتلوث النفطي الناجم عن الناقلات، يوجد إطار قانوني دولي قوي لتقديم تعويضات كبيرة للمتضررين.
    There is evidence in the scientific literature that coral reefs can be damaged by oil pollution. UN 127- وهناك أدلة في الكتابات العلمية على أن الشعب المرجانية يمكن أن تتضرر بالتلوث النفطي.
    The primary environmental concern with oil contamination outside Wadi Al Batin is the potential impairment of revegetation where contamination is located at or near the surface. UN والقلق البيئي الرئيسي فيما يتعلق بالتلوث النفطي خارج وادي الباطن هو الإعاقة المحتملة لاستعادة الغطاء النباتي عندما يوجد التلوث عند السطح أو يكون قريباً منه.
    Requirements regarding oil pollution emergency plans on installations are set out in the 1990 OPRC Convention. UN وترد المتطلبات المتعلقة بخطط الطوارئ المتصلة بالتلوث النفطي على المنشآت في الاتفاقية الدولية للتأهب والاستجابة والتعاون في حالات التلوث النفطي لعام 1990.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 822,500 for a project to assess coral reefs under its jurisdiction that may have been affected by oil pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 126- تطلب إيران تعويضاً قدره 500 822 دولار عن مشروع لتقييم الشعب المرجانية الخاضعة لولايتها والتي يحتمل أن تكون قد تأثرت بالتلوث النفطي الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    46. During the past few years, keeping some or all of these policies in view, the liability provisions of earlier oil pollution and nuclear accident conventions have been strengthened. UN 46 - وخلال السنوات القلائل الماضية، واستحضارا لبعض أو لكل هذه السياسات، تعززت الأحكام المتعلقة بالمسؤولية في الاتفاقيات الأولى المتعلقة بالتلوث النفطي أو بالحوادث النووية.
    8. In 2007, UNDP reviewed the many conventions that relate to oil pollution at sea, which many eastern Mediterranean countries have signed, as well as other possible agreements or compensation schemes. UN 8 - وفي عام 2007، استعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتفاقيات كثيرة تتعلق بالتلوث النفطي في البحر، وقّعها كثير من بلدان شرقي البحر المتوسط، واستعرض أيضا اتفاقات أو مخططات تعويض أخرى محتملة.
    Since its establishment, the International Maritime Organization (IMO) has supported the adoption of a comprehensive body of international conventions and recommendations governing every facet of shipping, including a number of treaties relating to oil pollution, pollution from ships, civil liability and compensation for oil pollution damage, and emergency preparedness. UN 46- لقد دعمت المنظمة البحرية الدولية، منذ إنشائها، اعتماد مجموعة شاملة من الاتفاقات والتوصيات الدولية تنظِّم كل جانب من جوانب الشحن بالسفن، بما في ذلك عدد من المعاهدات المتعلقة بالتلوث النفطي والتلوث من السفن والمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي والجاهزية للطوارئ.
    Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 20,602,177 for a project to assess the effectiveness of clean-up and remediation measures in coastal areas affected by oil pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and to determine whether additional remediation is required. UN 190- تلتمس العربية السعودية تعويضا قدره 177 602 20 دولاراً عن مشروع يرمي إلى تقييم فعالية إجراءات التنظيف والاستصلاح المتخذة في المناطق الساحلية المتأثرة بالتلوث النفطي الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وإلى تحديد ما إذا كان هناك ضرورة للقيام باستصلاح إضافي.
    In 2007 UNDP reviewed the many conventions that relate to oil pollution at sea and that many Eastern Mediterranean countries have signed, but found that all of them are inapplicable during armed hostilities. UN وفي عام 2007، استعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العديد من الاتفاقيات المتعلقة بالتلوث النفطي في البحر التي وقعها العديد من بلدان شرق البحر الأبيض المتوسط، لكنه وجد أن جميع هذه الاتفاقيات لا يسري أثناء الأعمال العدائية المسلحة.
    29. In 2007, UNDP reviewed the many conventions that relate to oil pollution at sea, which many eastern Mediterranean countries have signed, as well as other possible agreements or compensation schemes. UN 29 - وفي عام 2007، استعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الكثير من الاتفاقيات ذات الصلة بالتلوث النفطي في البحر التي وقعها الكثير من بلدان شرق البحر المتوسط، فضلا عن الاتفاقات أو خطط التعويضات المحتملة الأخرى.
    23. In 2007, UNDP reviewed the many conventions that relate to oil pollution at sea and that many Eastern Mediterranean countries have signed, as well as other possible agreements or compensation schemes. UN 23 - وفي عام 2007، استعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الكثير من الاتفاقيات ذات الصلة بالتلوث النفطي في البحر التي وقعها الكثير من بلدان شرق البحر المتوسط، فضلا عن الاتفاقات أو خطط التعويضات المحتملة الأخرى.
    7. In 2007, UNDP reviewed the many conventions that relate to oil pollution at sea and that many eastern Mediterranean countries have signed, as well as other possible agreements or compensation schemes. UN 7 - وفي عام 2007، استعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العديدَ من الاتفاقيات المتعلقة بالتلوث النفطي في البحر التي وقّعها العديد من بلدان شرق البحر الأبيض المتوسط، كما استعرض اتفاقات أو مخططات تعويض أخرى محتملة.
    5. With reference to the identification of a suitable mechanism for compensation, in 2007 UNDP reviewed the many conventions that relate to oil pollution at sea and that many Eastern Mediterranean countries have signed, as well as other possible agreements or compensation schemes. UN 5 - وبالإشارة إلى تحديد آلية مناسبة للتعويض، استعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2007 الاتفاقيات العديدة المتعلقة بالتلوث النفطي في البحر والاتفاقيات التي وقَّعها الكثير من بلدان شرق البحر الأبيض المتوسط، فضلاً عن اتفاقات وخطط تعويض محتملة أخرى.
    The 2003 Protocol to the Fund Convention, which provides a third tier supplementary regime, is intended to " maintain the viability of the international oil pollution liability and compensation system " . It was recognized that the maximum afforded by the 1992 Fund Convention " might be insufficient to meet compensation needs in certain circumstances in some Contracting States to that Convention " . UN ويقصد من بروتوكول عام 2003 لاتفاقية الصندوق، الذي يوفر نظاما تكميليا من المستوى الثالث " المحافظة على صلاحية نظام المسؤولية والتعويض الدولي فيما يتعلق بالتلوث النفطي " فقد جرى الاعتراف بأن الحد الأقصى للتعويض الذي توفره اتفاقية الصندوق لعام 1992 " ربما لا تكفي لتلبية احتياجات التعويض في بعض الظروف في بعض الدول المتعاقدة الأطراف في تلك الاتفاقية " .
    Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of USD 1,975,985,580 for remediation of areas damaged by oil contamination resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 102- وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 580 985 975 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لإصلاح المناطق المتضررة بالتلوث النفطي الناجم عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    12. With regard to the residual oil contamination in the Khiran inlets, the Panel found that, although in situ bioremediation of residual contamination in the shoreline of the inlets appeared to be feasible, the available information indicated that the potential benefits of such bioremediation, in terms of reduction of contamination and improvement in ecological function, were uncertain. UN 12 - وفي ما يتعلق بالتلوث النفطي المتبقي في منافذ الخور، رأى الفريق أنه، رغم إمكان الاضطلاع بإجراءات الإصلاح البيولوجي في الموقع لبقايا التلوث في شاطئ منافذ الخور، فإن المعلومات المتاحة تشير إلى أن الفوائد المحتملة لمثل تلك الإجراءات، من حيث تخفيض التلوث وتحسين الوظيفة الإيكولوجية، غير مؤكدة.
    The requirement of section 2716 of OPA applies also in relation to FWPCA. UN وشرط المادة 2716 من القانون المتعلق بالتلوث النفطي ينطبق أيضا بالنسبة إلى القانون الاتحادي لمكافحة تلوث المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus