"بالتماس آراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to seek the views
        
    • may seek the views
        
    • seek the views of
        
    • solicit the views
        
    • seeking the views
        
    In relation to that resolution and the mandate to seek the views of United Nations treaty bodies in drafting the basic principles and guidelines, the Working Group on Arbitrary Detention invited the Committee to provide input. UN وفيما يتعلق بذلك القرار والتكليف الصادر بالتماس آراء هيئات معاهدات الأمم المتحدة في صياغة المبادئ والمبادئ التوجيهية الأساسية، دعا الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي اللجنة إلى تقديم مساهمتها.
    In such circumstances, it can be critical for business to seek the views of children and consider them in decisions that affect them. UN وفي هذه الظروف، قد تكون هناك أهمية بالغة لقيام المؤسسات التجارية بالتماس آراء الأطفال وأخذها في الاعتبار في القرارات التي تؤثر عليهم.
    5. The Conference appoints a Special Coordinator under agenda item 7 entitled “Transparency in armaments” to seek the views of its Members on the most appropriate way to deal with the questions related to this item. UN ٥- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    2. Before taking a decision whether to issue an order or seek cooperation under article 57, paragraph 3 (b), the Pre-Trial Chamber may seek the views of the Prosecutor. UN 2 - تقوم الدائرة التمهيدية بالتماس آراء المدعي العام قبل اتخاذ قرار بشأن إصدار أمر أو التماس التعاون بموجب الفقرة 3 (ب) من المادة 57.
    5. The Conference appoints a Special Coordinator under agenda item 7 entitled “Transparency in armaments” to seek the views of its Members on the most appropriate way to deal with the questions related to this item. UN ٥- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    However, in 1998, a Special Coordinator was appointed who was mandated to seek the views of the members of the Conference on the most appropriate way to deal with the questions related to the prevention of an arms race in outer space. UN بيد أنه تم تعيين منسق خاص في 1998 كلف بالتماس آراء الأعضاء في المؤتمر حول أنسب طريقة لمعالجة القضايا المتعلقة بمنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Pakistan supports the A-5 proposal for the CD's programme of work, which includes the appointment of a Special Coordinator in order to seek the views of its members on the most appropriate way to deal with this question. UN وتؤيد باكستان اقتراح السفراء الخمسة بشأن برنامج عمل المؤتمر، وهو يتضمن تعيين منسق خاص يُعنى بالتماس آراء أعضاء المؤتمر حول أنسب طريقة لمعالجة هذه المسألة.
    " 3. Requests the Secretary-General, as a follow-up to the study on the role of the United Nations in the field of verification and in view of significant developments in international relations since that study, to seek the views of Member States on: UN " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل متابعة الدراسة المتعلقة بدور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق وبالنظر إلى التطورات الهامة التي شهدتها العلاقات الدولية منذ تلك الدراسة، بالتماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن ما يلي:
    6. The Conference appoints a Special Coordinator under agenda item 7 entitled " Transparency in armaments " to seek the views of its Members on the most appropriate way to deal with the questions related to this item. UN 6- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    3. The Conference appoints a Special Coordinator under agenda item 3 entitled “Prevention of an arms race in outer space” to seek the views of its Members on the most appropriate way to deal with the questions related to this item. UN ٣- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    3. The Conference appoints a Special Coordinator under agenda item 3 entitled “Prevention of an arms race in outer space” to seek the views of its Members on the most appropriate way to deal with the questions related to this item. UN ٣- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بهذا البند.
    In preparing his study, the Secretary—General was requested to seek the views of and information from Governments, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the human rights treaty bodies and intergovernmental organizations, as well as regional organizations and non—governmental organizations. UN وطُلب من اﻷمين العام أن يقوم، لدى إعداد دراسته، بالتماس آراء الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة، ولا سيما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، والتماس معلومات منها.
    5. The Conference appoints a Special Coordinator under agenda item 6 entitled " Comprehensive programme of disarmament " to seek the views of its Members on the most appropriate way to deal with the questions related to anti-personnel landmines taking into account, inter alia, developments outside the Conference. UN 5- يعين المؤتمر منسقاً خاصاً في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " يقوم بالتماس آراء أعضاء المؤتمر بشأن أنسب الطرق لمعالجة المسائل المتصلة بالألغام البرية المضادة للأفراد، على أن يؤخذ في الاعتبار، من جملة أمور، التطورات التي تحدث خارج المؤتمر.
    2. Before taking a decision whether to issue an order or seek cooperation under article 57, paragraph 3 (b), the Pre-Trial Chamber may seek the views of the Prosecutor. UN 2 - تقوم الدائرة التمهيدية بالتماس آراء المدعي العام قبل اتخاذ قرار بشأن إصدار أمر أو التماس التعاون بموجب الفقرة 3 (ب) من المادة 57.
    2. Before taking a decision whether to issue an order or seek cooperation under article 57, paragraph 3 (b), the Pre-Trial Chamber may seek the views of the Prosecutor. UN 2 - تقوم الدائرة التمهيدية بالتماس آراء المدعي العام قبل اتخاذ قرار بشأن إصدار أمر أو التماس التعاون بموجب الفقرة 3 (ب) من المادة 57.
    2. Before taking a decision whether to issue an order or seek cooperation under article 57, paragraph 3 (b), the Pre-Trial Chamber may seek the views of the Prosecutor. UN 2 - تقوم الدائرة التمهيدية بالتماس آراء المدعي العام قبل اتخاذ قرار بشأن إصدار أمر أو التماس التعاون بموجب الفقرة 3 (ب) من المادة 57.
    Over the next two years, leading up to the Millennium Assembly, I shall solicit the views of Member States, civil society actors and other interested groups and individuals on the best way to get from here to there. UN وعلى مدى السنتين المقبلتين، المؤديتين إلى جمعية اﻷلفية، سأقوم بالتماس آراء الدول اﻷعضاء والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني وغيرها من الفئات واﻷفراد من ذوي المصلحة بشأن أفضل السبل لتحقيق هذه الغاية. أولا - تحقيق السلام واﻷمن
    The Conference tasked Ambassador Gerald E. Shannon of Canada, at the beginning of its 1994 session, with seeking the views of members on the most appropriate arrangement to negotiate such a treaty. UN شانون، من كندا، في مستهل دورته لعام 1994، بالتماس آراء الأعضاء حول الترتيب الأنسب للتفاوض بشأن هذه المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus