GRULAC had examined the proposal concerning field representation with interest. The proposal did not define the role of UNIDO in the field with sufficient clarity. | UN | وأضاف بأن المجموعة درست المقترح المتعلق بالتمثيل الميداني باهتمام فوجدت أنه لم يحدد دور اليونيدو الميداني بوضوح كاف . |
In terms of field representation and decentralization, the strategic partnership with UNDP would facilitate the implementation of recommendations by the Secretary General's Commission on the Private Sector and Development and UNIDO would work with UNDP to create a new field representation model. | UN | وفيما يتعلق بالتمثيل الميداني واللامركزية، ستيسر الشراكة الاستراتيجية تنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة الأمين العام المعنية بالقطاع العام والتنمية. |
In that connection, UNIDO's strategic partnership with UNDP -- with its two pillars of joint field representation and joint programming in the field of private sector development -- would remain a priority. | UN | 29- وفي هذا الصدد، فإن شراكة اليونيدو الاستراتيجية مع اليونديب - بركنيها الخاصين بالتمثيل الميداني المشترك والبرمجة المشتركة في مجال تنمية القطاع الخاص - سوف تظل أولوية. |
The working group established for the purpose of examining issues related to field representation had envisaged the transfer of greater authority, including financial authority, to the field offices in order to implement the Organization’s programmes and projects. | UN | وقال ان الفريق العامل المنشأ لغرض دراسة المسائل المتصلة بالتمثيل الميداني ، وضع تصورا مفاده نقل مزيد من السلطة ، بما في ذلك السلطة المالية ، الى المكاتب الميدانية بغية تنفيذ برامج ومشاريع المنظمة . |
(b) Referred to the report of the ad hoc open-ended working group on issues related to field representation (PBC.13/CRP.5); | UN | )ب( أشار الى تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالمسائل المتصلة بالتمثيل الميداني (PBC.13/CRP.5) ؛ |
She supported the proposal for field representation prepared by the Secretariat, which took dueaccount of the critical balance between the quantitative and qualitative criteria, and presented an equitable distribution of field and subregional offices among the various regions. | UN | وقالت انها تدعم المقترح الخاص بالتمثيل الميداني الذي أعدته اﻷمانة والذي يأخذ في الحسبان الواجب ، التوازن الحرج بين المعايير الكمية والنوعية ، ويراعي توزيعا عادلا للمكاتب الميدانية ودون الاقليمية بين المناطق المتعددة . |
It was satisfied with the progress made with regard to field representation, but called upon the Secretariat to coordinate closely with Member States with regard to the establishment of subregional offices, on the basis of objective criteria and an agreed ost-sharing ratio. | UN | وقال ان المجموعة تشعر بالارتياح ازاء التقدم المحرز فيما يتعلق بالتمثيل الميداني لكنها تدعو اﻷمانة الى اجراء تنسيق وثيق مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بانشاء المكاتب دون الاقليمية على أساس المعايير الموضوعية ونسبة يتفق عليها لتقاسم التكاليف . |
2. The JIU report provides a compendium of supportive material on field representation in relation to the mandates and practices of the entities engaged in operational activities for development. | UN | ٢ - ويوفر تقرير وحدة التفتيش المشتركة خلاصة وافية للمواد الداعمة المتعلقة بالتمثيل الميداني بالنسبة لولايات وممارسات الكيانات القائمة باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
41. Of a total of 67 positions approved for recruitment in 2014, 72 per cent of posts in the Professional and higher categories relate to the technical areas of UNIDO's mandate as well as in field representation. | UN | ٤١- ومن بين ما مجموعه 67 وظيفة معتمدة للتوظيف في عام 2014، يرتبط ما نسبته 72 في المائة من الوظائف ضمن الفئتين الفنية والعليا بالمجالات التقنية المتصلة بولاية اليونيدو وكذلك بالتمثيل الميداني. |
In that connection, Japan took note of the useful information on UNIDO's current field representation in document IDB.37/6/Add.1. | UN | وقال إن اليابان قد أحاطت علماً، في هذا الصدد، بالمعلومات المفيدة المتعلقة بالتمثيل الميداني الحالي لليونيدو الواردة في الوثيقة IDB.37/6/Add.1. |
12. With regard to field representation, he welcomed the efforts made by the Director-General and the Secretariat since the last session of the General Conference to develop an operational mechanism. | UN | ٢١ - وفيما يتعلق بالتمثيل الميداني ، رحب بالجهود التي بذلها المدير العام واﻷمانة منذ الدورة اﻷخيرة للمؤتمر العام بشأن صوغ آلية تنفيذية . |
Appreciating the work of the ad hoc open-ended working group on issues related to field representation (PBC.13/CRP.5), | UN | وإذ يعرب عن تقديره لعمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالمسائل المتصلة بالتمثيل الميداني (PBC.13/CRP.5) ، |
According to the document on field representation (IDB.27/21), priority would be given to internal candidates in the selection of UNIDO Representatives. | UN | وقد ذكر في الوثيقة المتعلقة بالتمثيل الميداني (IDB.27/21)، أن الأولوية ستعطى للمرشحين الداخليين لدى اختيار ممثلي اليونيدو. |
It was regrettable that the draft decision on field representation (IDB.23/L.10) gave no indication of why effective decentralization remained incomplete. | UN | 51- وأردف قائلا ان من المؤسف أن مشروع المقرر المتعلق بالتمثيل الميداني (IDB.23/L.10) لا يتضمن أي اشارة تبين لماذا لم يكتمل التحول الفعلي الى اللامركزية بعد. |
Developments in the UNIDO field representation programme have been the subject of extensive reporting to the policy-making organs since the adoption by the General Conference of resolution GC.7/Res.11 (4 December 1997). | UN | ١ - كانت التطورات في برنامج اليونيدو الخاص بالتمثيل الميداني موضوع عديد من التقارير المقدمة الى أجهزة تقرير السياسات منذ اعتماد قرار المؤتمـر العـام م ع-٧/ق-١١ )٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١( . |
On field representation, the Union welcomed the continued efforts towards effective decentralization of financial and human resources to the field, the redefinition of field offices and the delegation of administrative and financial authority. | UN | ٣٤ - فيما يتعلق بالتمثيل الميداني أعرب عن ترحيب الاتحاد بالجهود المتواصلة المبذولة من أجل تحقيق لامركزية فعالة للموارد المالية والبشرية في الميـدان واعادة تحديد المكاتب الميدانية وتفويض السلطـة الادارية والمالية . |
Mr. BOURITA (Morocco) said that the Business Plan was a concise document and did not cover such aspects of the reform as had been discussed in connection with field representation, for example. | UN | ٣٥ - السيد بوريطة )المغرب( : قال إن خطة اﻷعمال وثيقة موجزة ولا تغطي جوانب اﻹصلاح على النحو الذي نوقش به فيما يتعلق، مثلا ، بالتمثيل الميداني . |
6. The Business Plan and the work of the ad hoc open-ended working group on issues related to field representation (PBC.13/CRP.5) represent the conceptual structure for the reorientation of UNIDO’s presence in the field. | UN | ٦ - يشكل كل من خطة اﻷعمال وعمل الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للمسائل ذات الصلة بالتمثيل الميداني (PBC.13/CRP.5) الهيكل المفاهيمي لاعادة توجيه حضور اليونيدو في الميدان . |
Mr. FIGUEROA (Mexico) said that his delegation had studied the proposals concerning field representation with great interest. It endorsed the comments made by the representative of Chile on behalf of GRULAC, and especially the view that the Secretariat’s proposal deserved further study. | UN | ٧٣ - السيد فيغاروا )المكسيك( : قال ان وفده قد درس المقترحات المتعلقة بالتمثيل الميداني باهتمام كبير ، وأنه يؤيد التعليقات التي أدلى بها ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ، وخصوصا الرأي الداعي الى اعطاء مقترح اﻷمانة مزيدا من الدراسة . |
Although the Unit must, and will, continue to be responsive to problems of urgency which arise during the course of the year, but are not contemplated in either the current or the longer-range work programme (as, for example, the peace-keeping note of October 1992 or the report on field representation (JIU/REP/92/8)), it believes it important to indicate the direction its work programme should be taking. | UN | وعلى الرغم من أن الوحدة يجب أن تستمر، وسوف تستمر، في أن تكون سريعة التجاوب مع المشاكل الملحة التي تظهر أثناء العام ولكنها لم تتوقع لا في برنامج العمل الحالي ولا في برنامج العمل اﻷطول أجلا )نحو مذكرة حفظ السلم المؤرخة تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.( على سبيل المثال أو التقرير المتعلق بالتمثيل الميداني )JIU/REP/92/8(، فإنها تعتقد أنه من المهم أن تشير إلى الاتجاه الذي ينبغي أن يسير عليه برنامج العمل. |