"بالتمكين الاقتصادي للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's economic empowerment
        
    • economic empowerment of women
        
    • economic empowerment for women
        
    :: Demonstrating leadership by decision makers in prioritizing women's economic empowerment UN :: إظهار صناع القرار حس القيادة في تحديد الأولويات المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة
    Women need a mechanism for States to tackle the key issues of women's economic empowerment in a holistic and integrated manner. UN وتحتاج المرأة إلى آلية لكي تعالج الدولة القضايا الرئيسية الخاصة بالتمكين الاقتصادي للمرأة بطريقة شاملة ومتكاملة.
    17. A long-term commitment to women's economic empowerment was essential to lasting peace and economic development. UN 17 - وقال إن الإعلان عن التزام طويل الأجل بالتمكين الاقتصادي للمرأة ضروري لتحقيق السلام الدائم والتنمية الاقتصادية.
    Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. UN وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. UN وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Evaluation of the UN-Women programme on women's economic empowerment through increasing employability in the Republic of Moldova UN تقييم برنامج هيئة الأمم المتحدة للمرأة المتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة من خلال زيادة القابلية للتوظيف في جمهورية مولدوفا
    In its capacity as Chair of the Peacebuilding Commission, Croatia was proud to have organized, along with UN Women, the ministerial event on women's economic empowerment for peacebuilding held during the high-level segment of the current session. UN ومن دواعي فخر كرواتيا بوصفها رئيسة لجنة بناء السلام أنها نظمت، إلى جانب هيئة الأمم المتحدة للمرأة، الحدث الوزاري المتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام الذي عقد أثناء الجزء الرفيع المستوى للدورة الحالية.
    Global policy responses need to recognize women's economic empowerment as an essential part of the solution to achieving balanced and sustainable global growth, with equality and justice and dignity for women and men. UN وتحتاج الاستجابات السياساتية العالمية إلى أن تعترف بالتمكين الاقتصادي للمرأة كجزء أساسي من الحل الذي يتوخى تحقيق نمو عالمي متوازن ومستدام، يكفل المساواة بين النساء والرجال وإنصافهم وحفظ كرامتهم.
    It is expected that a reference institution for fast tracking women's economic empowerment and reduction of national poverty profiles will emerge from consistent and successful implementation of the BUDFOW. UN ومن المتوقّع أن تظهر مؤسسة مرجعية للتعجيل بالتمكين الاقتصادي للمرأة وتخفيض صور الفقر الوطني بعد الاستمرار والنجاح في تنفيذ أعمال الصندوق.
    136. The area of women's reproductive health has been another area of advancement, in addition to initiatives related to women's economic empowerment. UN 136 - وبالإضافة إلى المبادرات المتصلة بالتمكين الاقتصادي للمرأة كان مجال الصحة التناسلية للمرأة مجالا آخر أُحرز فيه تقدم.
    10. The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) recognizes that ICT presents a unique vehicle for leveraging women's economic empowerment. UN 10 - ويقر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات توفر أداة فريدة للنهوض بالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    70. Member States and other stakeholders are encouraged to consider the following policy measures and actions to advance women's economic empowerment: UN 70 - وتُشجّع الدول الأعضاء والأطراف الأخرى ذات المصلحة على النظر في التدابير السياساتية والإجراءات التالية من أجل المضي قدما بالتمكين الاقتصادي للمرأة:
    Evidence and examples of good practice from the key focus areas of UN-Women, especially in relation to women's economic empowerment and leadership, enriched analysis of linkages between gender equality and sustainability. UN كما أن الأدلة والأمثلة على الممارسات الجيدة الواردة من مجالات التركيز الرئيسية للهيئة وخاصة فيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة ودورها القيادي، أفضت إلى إثراء تحليل الروابط بين المساواة بين الجنسين والاستدامة.
    UN-Women also targeted gaps in the production, availability and use of knowledge to advance women's economic empowerment, launching the development of a knowledge gateway as a global repository of information on women's economic empowerment. UN كما استهدفت الهيئة الثغرات في إنتاج المعارف وإتاحتها واستخدامها للنهوض بالتمكين الاقتصادي للمرأة، إذ أطلقت مشروعا لإعداد بوابة معرفية تشكل مركزا عالميا لخزن المعلومات المتصلة بالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    A political declaration was adopted by the Commission (PBC/7/OC/3), which affirmed the commitment of the Commission members to women's economic empowerment for peacebuilding. UN وقد اعتمدت اللجنة إعلانا سياسيا (PBC/7/OC/3) يؤكد التزام أعضائها بالتمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام.
    Sustainable development could only be achieved through gender equality and Switzerland was committed to the economic empowerment of women. UN ولن يتسنى تحقيق التنمية المستدامة إلا عن طريق المساواة بين الجنسين، وسويسرا ملتزمة بالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Related to these challenges are serious gender inequities, particularly in terms of economic empowerment of women, who have limited access to formal credit facilities owing to their lack of collateral. UN وتتصل بهذه التحديات أوجه تفاوت خطير بين الجنسين، خاصة فيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة التي تبقى إمكانيات وصولها إلى مرافق الائتمان الرسمية محدودة بسبب افتقارها إلى ضمانة إضافية.
    24. Regarding economic empowerment of women in Myanmar, women's participation in remunerated work and the non-formal labor market has increased significantly, thereby attesting economic efficiency of women in Myanmar. UN 24 - وفيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة في ميانمار، ازدادت بدرجة كبيرة مشاركة المرأة في العمل بأجر وفي سوق العمل غير الرسمي، مما يشهد بالكفاءة الاقتصادية للمرأة في ميانمار.
    Recognizing that the economic empowerment of women greatly contributes to the stabilization of societies emerging from armed conflict, and welcoming the Peacebuilding Commission's declaration on women's economic empowerment for peacebuilding of 26 September 2013 (PBC/7/OC/L.1), UN وإذ يسلم بأن تمكين المرأة اقتصاديا يسهم بقدر كبير في تحقيق استقرار المجتمعات الخارجة من نزاع مسلح، وإذ يرحب بإعلان لجنة بناء السلام المتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام والمؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2013 (PBC/7/OC/L.1)،
    Recognizing that the economic empowerment of women greatly contributes to the stabilization of societies emerging from armed conflict, and welcoming the Peacebuilding Commission's declaration on women's economic empowerment for peacebuilding of 26 September 2013 (PBC/7/OC/L.1), UN وإذ يسلم بأن تمكين المرأة اقتصاديا يسهم بقدر كبير في تحقيق استقرار المجتمعات الخارجة من نزاع مسلح، وإذ يرحب بإعلان لجنة بناء السلام المتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام والمؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2013 (PBC/7/OC/L.1)،
    The organization is working in collaboration with United Nations bodies, such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations on food security projects and ILO in economic empowerment for women. UN تعمل المنظمة بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، حول مشاريع الأمن الغذائي ومنظمة العمل الدولية في ما يتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus