"بالتمييز الإيجابي" - Traduction Arabe en Anglais

    • positive discrimination
        
    • to affirmative action
        
    It appreciated the recent developments in relation to the provision for positive discrimination for certain vulnerable groups. UN وأعربت عن تقديرها للتطورات الأخيرة المتعلقة باستحداث أحكامٍ تقضي بالتمييز الإيجابي لصالح بعض المجموعات المستضعفة.
    It is noted that article 4 of CEDAW allows for positive discrimination. UN ويُلاحظ أن المادة 4 من الاتفاقية تسمح بالتمييز الإيجابي.
    The Act established the Honorary Commission against Racism, Xenophobia and All Other Forms of Discrimination to develop national policies and practical measures aimed at preventing and combating racism, xenophobia and discrimination and policies on positive discrimination. UN وأنشأ هذا القانون اللجنة الفخرية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى من أجل وضع سياسات وطنية وتدابير عملية تهدف إلى منع ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز، وسياسات متعلقة بالتمييز الإيجابي.
    An elaboration of the concept of fundamental rights, establishing the connection with economic, social and cultural rights, specifying their scope, building on the concept of equality and encouraging positive discrimination in favour of the most vulnerable population groups. UN :: توسيع مفهوم الحقوق الأساسية، حيث أثبتت ترابطها مع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحددت نطاقها وعززت مفهوم المساواة ودفعت قدماً بالتمييز الإيجابي لفائدة الفئات الأكثر استضعافاً؛
    A directory of women eligible for appointment to public office was being updated and an advocacy strategy for sensitizing the appointing authorities to affirmative action for women had been developed. UN ويتم تحيين قائمة النساء المؤهلات لشغل مناصب عامة كما تم وضع استراتيجية ترويجية لتوعية السلطات المسؤولة عن التعيينات بالتمييز الإيجابي لصالح المرأة.
    That practice was in line with the Government's policy of positive discrimination to ensure the equal treatment of all persons, including persons of African descent and indigenous communities. UN وتتوافق هذه الممارسة مع السياسة التي تتبعها الحكومة المتعلقة بالتمييز الإيجابي لضمان معاملة جميع الأشخاص على قدم المساواة، بما في ذلك الأشخاص الذين ينحدرون من أصول إفريقية والمجتمعات الأصلية.
    13. Ms. Schöpp-Schilling said that temporary special measures constituted one of the most important instruments in the Convention, because they allowed for temporary positive discrimination or preferment of women to accelerate their advancement. UN 13 - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إن التدابير الخاصة المؤقتة تمثل إحدى أهم أدوات الاتفاقية، لأنها تسمح بالتمييز الإيجابي المؤقت، أو إعطاء الأفضلية للمرأة، للإسراع بعملية النهوض بـهـا.
    111. The Employment Protection Act, which was passed on 6 February 1997 and published in Official Register No. 124, provides for positive discrimination measures. UN 111 - ويقضي قانون حماية العمالة، الذي صدر في 6 شباط/فبراير 1997 ونشر في العدد 124 من الجريدة الرسمية، بتدابير خاصة بالتمييز الإيجابي.
    Israel established positive discrimination mechanisms. UN وأنشأت إسرائيل آليات تعنى بالتمييز الإيجابي (أي لصالح المعوقين).
    126.4 Continue strengthening measures towards equality, taking into account the situation of disadvantaged groups for which positive discrimination is recommended (Algeria); UN 126-4 مواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى تحقيق المساواة، مع مراعاة حالة الفئات المحرومة التي يوصى بالتمييز الإيجابي لفائدتها (الجزائر)؛
    The Commission called for positive discrimination to enable women to build their capacity in the workplace and posited that the Taliban would never accept equal rights for women as enshrined in the Constitution. UN وطالبت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بالتمييز الإيجابي لتمكين النساء من بناء قدراتها في أماكن العمل، ورأت أن حركة طالبان لن تقبل مطلقا بتمتع النساء بحقوق متساوية على النحو المنصوص عليه في الدستور.
    The decree of 30 June 1988 on positive discrimination in education provides that additional resources should be allocated for their establishment so as to allow and develop educational action designed to guarantee to all pupils equal opportunities of social emancipation. UN ينص مرسوم 30 حزيران/يونيه 1988 المتعلق بالتمييز الإيجابي في التعليم على منح موارد إضافية لانتداب موظفين يتولون استنباط أنشطة بيداغوجية تهدف إلى تأمين حظوظ متساوية لجميع التلاميذ في مجال التحرّر الاجتماعي.
    128. Also for the first time a legal instrument (National System for Social Housing - 2010), included in its articles (Article 4) a temporary specific measure of positive discrimination for women. UN 128- ولأول مرة أيضاً تضمن صك قانوني (النظام الوطني للسكن الاجتماعي - 2010) في مواده (المادة 4) تدبيراً مؤقتاً خاصاً بالتمييز الإيجابي لصالح للنساء.
    It commends the fact that the Law's definition of discrimination fully corresponds to the definition articulated in article 1 of the Convention, that it allows for positive discrimination according to article 4, paragraph 1, of the Convention, prohibits sexual harassment, and allows for administrative sanctions to be imposed on both private and public persons and institutions. UN وهي تشيد بمطابقة تعريف التمييز الوارد في القانون للتعريف الوارد في المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مطابقة تامة، وبأن القانون يسمح " بالتمييز الإيجابي " وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، ويحظر " المضايقة الجنسية " ويجيز فرض جزاءات إدارية على المؤسسات والأفراد بصفتهم الشخصية والعامة.
    34. With regard to affirmative action, she would like to have the exact formulation of section 34, paragraph 3, of the draft Constitution, as it seemed to address only one dimension of special temporary measures. UN 34 - وفيما يتعلق بالتمييز الإيجابي تود الحصول على الصياغة الدقيقة للفقرة 3 من المادة 34 من مشروع الدستور، ذلك أنه على ما يبدو أن هذه الفقرة لا تعالج إلا بعدا واحدا يتسم بتدابير مؤقتة استثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus