"بالتنسيق الوثيق بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • close coordination between
        
    • closely coordinates
        
    It was noted that such a policy framework should be determined in close coordination between the government and the private sector. UN ولوحظ أنه ينبغي أن يُحدد إطار السياسات هذا بالتنسيق الوثيق بين الحكومة والقطاع الخاص.
    close coordination between the mandating authority and the actual or potential contributors is also important. UN ومن المهم أيضا القيام بالتنسيق الوثيق بين السلطة الصادرة عنها الولاية وبين المساهمين الفعليين أو المحتملين.
    It applauds the close coordination between the two sides and encourages them to continue on this path. UN ويشيد الاتحاد بالتنسيق الوثيق بين الجانبين ويشجعهما على المضي قدما في هذا الطريق.
    The Department of Peacekeeping Operations closely coordinates four interdependent and complementary subprogrammes (operations, military, rule of law and security institutions, and policy, evaluation and training) and integrates cross-cutting responsibilities in the planning and support of peacekeeping operations and special political missions under its direction. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة في مجال تخطيط ودعم عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    The Department of Peacekeeping Operations closely coordinates four interdependent and complementary subprogrammes (operations, military, rule of law and security institutions, and policy, evaluation and training) and integrates cross-cutting responsibilities in support of peacekeeping operations and special political missions under its direction. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    They welcomed the close coordination between the Departments of Political Affairs, Humanitarian Affairs and Peacekeeping Operations in the comprehensive effort to deal with interrelated concerns in the peacekeeping area. UN وهي ترحب بالتنسيق الوثيق بين إدارتي المسائل السياسية، والمسائل اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام في جهودها العامة الهادفة إلى تحديد المهام المتبادلة في مجال حفظ السلام.
    The Committee also recommends that there be close coordination between the systems for remote interpretation to be introduced in New York, Geneva and Vienna. UN واللجنة توصي أيضا بالتنسيق الوثيق بين النظم من أجل اﻷخذ بالترجمة الشفوية من بعد في كل من نيويورك وجنيف وفيينا.
    In an often sensitive political environment, the frequent exchanges and the commitment to close coordination between the Presidents of the Council and the General Assembly have set the stage for the smooth execution of our task. UN وفي بيئة تتسم أحيانا كثيرة بالحساسية السياسية، أدى التبادل المكثف والالتزام بالتنسيق الوثيق بين رئيسي المجلس والجمعية العامة إلى التنفيذ السلس لمهمتنا.
    Currently, an agenda for the areas of justice and internal affairs is being prepared in order to give these areas greater prominence in the implementation of the Barcelona process, involving close coordination between the northern and southern partners. UN ونقوم حاليا بوضع برنامج يتعلق بمسائل العدالة والشؤون الداخلية، سيتيح منحها مكانة أكثر اتساما بالأهمية في المهمة المتعلقة بعملية برشلونة، بالتنسيق الوثيق بين شركاء الشمال وشركاء الجنوب.
    Development of such talking points should involve close coordination between the secretariat, the CST and the lead institution/consortium. UN وينبغي أن توضع هذه النقاط بالتنسيق الوثيق بين الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا والمؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد.
    The Group took note of the commitment by several partners to contribute to these reforms and recommended close coordination between the partners and ECOWAS. UN وأحاط الفريق علماً بالتزام عدة أطراف بالمساهمة في هذه الإصلاحات وأوصى بالتنسيق الوثيق بين الشركاء واللجنة الاقتصادية لغرب أفريقيا.
    The Committee also recommends that there be close coordination between the systems for remote interpretation to be introduced in New York, Geneva and Vienna (see para. VIII.151 above). VIII.158. UN واللجنة توصي أيضا بالتنسيق الوثيق بين النظم من أجل اﻷخذ بالترجمة الشفوية من بعد في كل من نيويورك وجنيف وفيينا )انظر الفقرة ثامنا - ١٥١ أعلاه(.
    1. Welcomes the positive role of the Government of Malawi in the relief operations, in particular the close coordination between the United Nations system and the Government; UN 1 - ترحــب بالدور الإيجابي الذي تقوم بــه حكومة مـلاوي في عمليات الإغاثة ولا سيما بالتنسيق الوثيق بين منظومة الأمم المتحدة والحكومة؛
    Flexible operations continue with close coordination between the Gali and Zugdidi Sectors, which acquired particular significance during an Abkhaz militia operation in the Gali region in early November. UN وتتواصل العمليات المرنة بالتنسيق الوثيق بين قطاعي غالي وزغديدي، وقد اكتسبت أهمية كبيرة خلال عملية قامت بها الميليشيا اﻷبخازية في منطقة غالي في بداية تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Advisory Committee recommended that there be close coordination between the systems for remote interpretation to be introduced in New York, Geneva and Vienna (para. VIII.157). UN توصي اللجنــة الاستشاريــة بالتنسيق الوثيق بين النظــم مــن أجــل اﻷخــذ بالترجمة الشفوية عن بُعد في نيويورك وجنيف وفيينا )الفقرة ثامنا - ٧٥١(.
    The Advisory Committee recommended that there be close coordination between the systems for remote interpretation to be introduced in New York, Geneva and Vienna (para. VIII.157). UN توصي اللجنــة الاستشاريــة بالتنسيق الوثيق بين النظــم مــن أجــل اﻷخــذ بالترجمة الشفوية من بُعد في نيويورك وجنيف وفيينا )الفقرة ثامنا - ١٥٧(.
    The Department of Peacekeeping Operations closely coordinates four interdependent and complementary subprogrammes (operations, military, rule of law and security institutions, and policy, evaluation and training) and integrates cross-cutting responsibilities in support of peacekeeping operations and special political missions under its direction. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    The Department of Peacekeeping Operations closely coordinates four interdependent and complementary subprogrammes (operations, military, rule of law and security institutions, and policy, evaluation and training) and integrates cross-cutting responsibilities in support of peacekeeping operations and special political missions under its direction. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    The Department of Peacekeeping Operations closely coordinates four interdependent and complementary subprogrammes (operations, military, rule of law and security institutions, and policy, evaluation and training) and integrates cross-cutting responsibilities in support of peacekeeping operations and special political missions under its direction. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.
    The Department of Peacekeeping Operations closely coordinates four interdependent and complementary subprogrammes (operations, military, rule of law and security institutions, and policy, evaluation and training) and integrates cross-cutting responsibilities in support of peacekeeping operations and special political missions under its direction. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus