"بالتنسيق مع مكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in coordination with the Office
        
    • coordination with the Office of
        
    • coordinated with the Office
        
    • in liaison with the Office
        
    • in collaboration with the Office
        
    • in concert with the Office
        
    • coordinates with the Office
        
    • in conjunction with the Office
        
    This would also allow them, in coordination with the Office of Human Resources Management, to deliver training modules on conflict management in their area of responsibility to build conflict competence. UN وهذا ما سيتيح لهم أن يقدِّموا، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، نماذج تدريبية في إدارة المنازعات في مجال مسؤوليتهم من أجل بناء الكفاءة في تسوية المنازعات.
    Moreover, it will, in coordination with the Office of Legal Affairs, contribute to the drafting of legislation in this field. UN كما أنها، بالتنسيق مع مكتب الشؤون القانونية، ستسهــم فــــي وضــــع مشاريع التشريعات في هذا الميدان.
    The training activities would be carried out in coordination with the Office of Human Resources Management. UN وسوف يجري الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The training activities would be carried out in coordination with the Office of Human Resources Management. UN وسوف يجري الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The training activities would be carried out in coordination with the Office of Human Resources Management. UN وسيتم الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Legal Aid Commission and its Commissioner appointed in coordination with the Office of the Prime Minister. UN تم تعيين لجنة المعونة القانونية ومفوضها بالتنسيق مع مكتب رئيس الوزراء.
    Documentation management had also been the subject of the self-evaluation exercise conducted in coordination with the Office of Internal Oversight Services. UN كما خضعت إدارة الوثائق لعملية تقييم ذاتي أجري بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Developing standards, training and education on ethics issues, in coordination with the Office of Human Resources Management UN وضع المعايير والتدريب والتعليم بشأن مسائل الأخلاقيات، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية
    The Department of Peacekeeping Operations in coordination with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts should: UN وينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، بالتنسيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بما يلي:
    It will, however, attempt to simplify the reporting procedure, in coordination with the Office of the Capital Master Plan. UN على أن المكتب سوف يحاول تبسيط إجراء الإبلاغ بالتنسيق مع مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Staff training in this area is organized in coordination with the Office of the Human Rights Advocate (Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos). UN وينظم تدريب الموظفين في هذا المجال بالتنسيق مع مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان.
    (ii) Briefing retiring staff in coordination with the Office of the Staff Counsellor. UN `٢` عقد جلسات إعلامية للموظفين الذين بسبيلهم إلى التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين؛
    (ii) Briefing retiring staff in coordination with the Office of the Staff Counsellor. UN `٢` عقد جلسات إعلامية للموظفين الذين بسبيلهم إلى التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين؛
    The Secretariat, in coordination with the Office of the President of the Assembly, will explore the possibility of issuing a compendium of best practices of past Presidents, from within existing resources, which could serve to strengthen the institutional memory of the Office. UN وستقوم الأمانة العامة، بالتنسيق مع مكتب رئيس الجمعية، ببحث إمكانية إصدار خلاصة لأفضل ممارسات الرؤساء السابقين للجمعية، في حدود الموارد المتاحة، يمكن استخدامها لتعزيز الذاكرة المؤسسية للمكتب.
    Office of the Under-Secretary-General, Department of Management, in coordination with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Human Resources Management UN مكتب وكيل الأمين العام بإدارة الشؤون الإدارية، بالتنسيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب إدارة الموارد البشرية
    Also, in preparation for the transition to the Residual Special Court, the Registry, in coordination with the Office of Legal Affairs of the Secretariat and the other organs of the Special Court, is coordinating the preparation of the access policies for the Residual Special Court archives. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي سياق التحضير للتحول إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، يعكف قلم المحكمة، بالتنسيق مع مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة والأجهزة الأخرى التابعة للمحكمة الخاصة، على تنسيق عملية إعداد السياسات المنظِّمة للاطلاع على محفوظات المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    38. The UNFICYP Transport Unit, in coordination with the Office of the Special Adviser, manages the Office's drivers. The drivers report to the UNFICYP Transport Unit dispatcher as their first reporting officer. UN 38 - تقوم وحدة النقل التابعة للقوة، بالتنسيق مع مكتب المستشارة الخاصة، بإدارة شؤون سائقي المكتب، ويتبع سائقو المكتب إلى منظم شؤون النقل بوحدة النقل التابعة للقوة بوصفه الرئيس المسؤول المباشر.
    The Board coordinated with the Office of Internal Oversight Services in the planning of the audit in order to avoid duplication of effort. UN قام المجلس بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تخطيط مراجعة الحسابات لتفادي ازدواجية الجهود.
    (i) Preparation of the ECE biennial programme budgets and financial performance reports in liaison with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts; UN ' 1` إعداد الميزانيات البرنامجية وتقارير الأداء المالي لفترات السنتين للجنة بالتنسيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛
    The National Committee held a workshop at the end of 2010, in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), on the work of the national committees. One of the themes that the workshop addressed was meeting the requirements of the Paris Principles. UN والجدير بالذكر أن اللجنة الوطنية قامت بعقد ورشة عمل في نهاية العام الماضي بالتنسيق مع مكتب المفوضية لحقوق الإنسان حول عمل اللجان الوطنية وتناولت أحد محاور الورشة متطلبات الوفاء بمبادئ باريس.
    The Board encourages the Office of Internal Oversight Services to examine, in concert with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the scope for further refinement of the report by linkage with budgetary performance, which would improve its usefulness as an instrument of control and accountability. UN ويشجع المجلس مكتب المراقبة الداخلية على أن يدرس، بالتنسيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، نطاق زيادة تحسين التقرير يربطه بتنفيذ الميزانية، اﻷمر الذي سوف يحسن مدى الاستفادة منه كأداة لﻹشراف والمساءلة.
    Moreover, it coordinates with the Office of Legal Affairs regarding its representation of UNDP cases before the United Nations Appeals Tribunal, and is responsible for ensuring the implementation of the final judgements of the two Tribunals. UN علاوة على ذلك، يقوم المكتب بالتنسيق مع مكتب الشؤون القانونية بشأن توليه التمثيل في قضايا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمام محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، وهو مسؤول عن كفالة تنفيذ الأحكام النهائية للمحكمتين.
    Technical assistance to the Haitian National Police on the integrity-vetting of Haitian National Police officers, in conjunction with the Office of the Inspector-General UN تقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن التحقق من نزاهة أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، بالتنسيق مع مكتب المفتش العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus