"بالتنمية عن طريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • development through
        
    • their development by
        
    The broad orientation of the work of UNCTAD is to promote development through trade and investment and to facilitate the integration of developing countries and countries with economies in transition into the international trading system. UN إن التوجه العام لعمل اﻷونكتاد هو النهوض بالتنمية عن طريق التجارة والاستثمار، وتيسير دمج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي.
    Croatia recognized the major contribution made by the donor countries to promoting development through UNIDO and hoped that their support would continue. UN وتدرك كرواتيا الاسهام الكبير الذي تقدمه البلدان المتبرعة للنهوض بالتنمية عن طريق اليونيدو ، وتأمل في أن يستمر الدعم من هذه البلدان .
    And secondly, the " DLI " strategy - development through Local Integration - which helps States that so wish to promote refugees' self-reliance and gradual integration within a local population whose own potential for development can thus be significantly enhanced. UN وثانياً، استراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي التي تساعد الدول الراغبة في تشجيع اعتماد اللاجئين على نفسهم واندماجهم التدريجي مع السكان المحليين الذين يمكن لقدرتهم الإنمائية أن تتعزّز بدرجة كبيرة نتيجة لذلك.
    And secondly, the " DLI " strategy -- development through Local Integration -- which helps States that so wish to promote refugees' self-reliance and gradual integration within a local population whose own potential for development can thus be significantly enhanced. UN وثانياً، استراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي التي تساعد الدول الراغبة في تشجيع اعتماد اللاجئين على نفسهم واندماجهم التدريجي مع السكان المحليين الذين يمكن لقدرتهم الإنمائية أن تتعزّز بدرجة كبيرة نتيجة لذلك.
    61. Many speakers said that LDCs faced complex development challenges in accelerating their development by ensuring robust, broad-based and sustained economic growth with increased job creation and value addition, key requisites for enabling them to achieve the target of enabling half of them to meet the graduation criteria by 2020. UN 61- وقال عدد كبير من المتكلمين إن أقل البلدان نمواً تواجه تحديات إنمائية معقدة في الإسراع بالتنمية عن طريق ضمان نمو اقتصادي قوي ومتواصل ويستند إلى قاعدة عريضة مع زيادة فرص العمل والقيمة المضافة، وهي متطلبات أساسية للسماح لها بتحقيق هدف تمكين نصفها من الوفاء بمعايير الخروج من الفئة بحلول عام 2020.
    (e) The number of pilot countries that have adopted the High Commissioner's strategy of development through local integration UN (هـ) عدد البلدان الرائدة التي اعتمدت استراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي
    While comprehensive treatment of Palestine's food security problems requires political stability, problems can still be addressed even under the present conditions through a number of targeted efforts which link relief to development through trade. UN في حين أن المعالجة الشاملة لمشاكل الأمن الغذائي التي تواجه فلسطين تحتاج إلى الاستقرار السياسي، فإن المشاكل يمكن أن تُعالَج حتى في ظل الأوضاع الراهنة وذلك من خلال بذل بعض الجهود الهادفة التي تربط الإغاثة بالتنمية عن طريق التجارة.
    62. The new approach to durable solutions, the " four Rs " -- repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction -- should be successful, but the High Commissioner's proposal for development through local integration must be thought through carefully. UN 62 - وأشار إلى أن النجاح متوقع للنهج الجديد في إيجاد حلول دائمة، أي نهج " الإعادات " الأربع - وهي الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء - ولكن اقتراح المفوض السامي القائل بالتنمية عن طريق الإدماج المحلي اقتراح يجب تمحيصه بعناية.
    (e) The promotion of local integration as a durable solution, in accord with the High Commissioner's strategy of development through local integration, as well as the updating and the development of tools and guidelines to support local integration UN (هـ) التشجيع على التكامل المحلي وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي، واستكمال الأدوات والمبادئ التوجيهية التي من شأنها دعم التكامل المحلي وتطوير هذه الأدوات والمبادئ
    (e) The promotion of local integration as a possible durable solution, where feasible, in accordance with the High Commissioner's strategy of development through local integration, has proven to be difficult to pursue. UN (هـ) وثبتت صعوبة التشجيع على الإدماج المحلي كحل دائم ممكن، حيثما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق الإدماج المحلي.
    Replace expected accomplishment (e) with the following: " The promotion of local integration as a possible durable solution, where feasible, in accordance with the High Commissioner's strategy of development through local integration " . UN يستعاض عن الإنجازات المتوقعة (هـ) بما يلي: " التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم محتمل، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    Replace expected accomplishment (e) with the following: " (e) The promotion of local integration as a possible durable solution, where feasible, in accordance with the High Commissioner's strategy of development through local integration " . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (هـ) بما يلي: " (هـ) التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم محتمل، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    (b) (i) The number of non-governmental organizations and implementing partners involved in the implementation of community-based integration projects that have been incorporated into national development plans, along the lines of the High Commissioner's development through local integration strategy UN (ب) ' 1` عدد المنظمات غير الحكومية والشركاء المنفذين الذين يعملون على تنفيذ مشاريع التكامل القائمة على أساس المجتمع الصغير التي أدمجت في الخطط الإنمائية الوطنية، على غرار الخطوط العامة لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي
    Replace expected accomplishment (e) with the following: " (e) The promotion of local integration as a possible durable solution, where feasible, in accordance with the High Commissioner's strategy of development through local integration " . UN يستعاض عن الإنجازات المتوقعة (هـ) بما يلي: " التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم محتمل، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    Replace expected accomplishment (e) with the following: " (e) The promotion of local integration as a possible durable solution, where feasible, in accordance with the High Commissioner's strategy of development through local integration " . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (هـ) بما يلي: " (هـ) التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم ممكن، حيثما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    Replace expected accomplishment (e) with the following: " (e) The promotion of local integration as a possible durable solution, where feasible, in accordance with the High Commissioner's strategy of development through local integration " . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (هـ) بما يلي: " (هـ) التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم ممكن، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    Replace expected accomplishment (e) with the following: " (e) The promotion of local integration as a possible durable solution, where feasible, in accordance with the High Commissioner's strategy of development through local integration " . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (هـ) بما يلي: " (هـ) التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم ممكن، حيثما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    In outlining the current challenges of reforming and bolstering the Afghan security forces, justice system, and institutions for the protection of human rights, he provided an update on the assistance given by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and other international partners in overcoming those challenges, addressing urgent humanitarian needs, and promoting development through the Afghanistan Compact. UN وعرض الممثل الخاص التحديات الراهنة المتمثلة في إصلاح القوات الأمنية الأفغانية، ونظام العدالة، ومؤسسات حماية حقوق الإنسان وتعضيدها، فقدم معلومات مستكملة عن المساعدة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وغيرها من الشركاء الدوليين في التغلب على تلك التحديات، والتصدي للحاجات الإنسانية العاجلة، والنهوض بالتنمية عن طريق اتفاق أفغانستان.
    61. Many speakers said that LDCs faced complex development challenges in accelerating their development by ensuring robust, broad-based and sustained economic growth with increased job creation and value addition, key requisites for enabling them to achieve the target of enabling half of them to meet the graduation criteria by 2020. UN 61 - وقال عدد كبير من المتكلمين إن أقل البلدان نمواً تواجه تحديات إنمائية معقدة في الإسراع بالتنمية عن طريق ضمان نمو اقتصادي قوي ومتواصل ويستند إلى قاعدة عريضة مع زيادة فرص العمل والقيمة المضافة، وهي متطلبات أساسية للسماح لها بتحقيق هدف تمكين نصفها من الوفاء بمعايير الخروج من الفئة بحلول عام 2020.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus