National Coordinator, National Commission for Knowledge and Use of biodiversity, Mexico | UN | منسق وطني، اللجنة الوطنية للمعارف المتعلقة بالتنوع البيولوجي واستخداماته، المكسيك |
Cooperation is also currently taking place to improve policy integration in ecosystem approaches between the fisheries and biodiversity sectors. | UN | وحاليا يُقام أيضا تعاون لتحسين سياسة إدماج نهج النظام الإيكولوجي بين مصائد الأسماك والقطاعات المعنية بالتنوع البيولوجي. |
In particular, gaps in the knowledge relating to biodiversity and habitats appear to be a major constraint; | UN | ويبدو بشكل خاص أن الثغرات التي تشوب المعرفة المتصلة بالتنوع البيولوجي والموائل تشكل عقبة رئيسية؛ |
Information received from the Convention on Biological Diversity (CBD) | UN | المعلومات الواردة من هينة الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي |
The Convention on Biological Diversity provides a mechanism that encourages sustainable utilization. | UN | علما بأن الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي توفر آلية تعزز الاستخدام المستدام. |
UNESCO participation in and support to the Platform will constitute an integral part of its biodiversity Initiative. | UN | وسيشكل اشتراك اليونسكو في المنبر ودعمها له جزءاً لا يتجزأ من مبادرتها المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
UNESCO participation in and support to the Platform will constitute an integral part of its biodiversity Initiative. | UN | وسيشكل اشتراك اليونسكو في المنبر ودعمها له جزءاً لا يتجزأ من مبادرتها المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
assist in the development of national biodiversity information management capacities | UN | ∙ تطوير قدرات وطنية لإدارة المعلومات المتعلقة بالتنوع البيولوجي |
Forthcoming events related to biodiversity and ecosystem services | UN | الأنشطة المقبلة ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Similar support has been provided in the execution of the biodiversity and desertification aspects of the national action plans. | UN | وتوفر الخطة دعما مماثلا في تنفيذ الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي والتصحر في خطط العمل الوطنية. |
92. Chapter 17 specifically relates to marine biodiversity and should be read in conjunction with Chapter 15. | UN | 92 - والفصل 17 يتعلق تحديدا بالتنوع البيولوجي البحري وينبغي قراءته بالاقتران مع الفصل 15. |
It therefore provided guidance for enhanced implementation, including with respect to marine biodiversity. | UN | ولذلك، قدّم توجيهات لتعزيز التنفيذ، بما في ذلك ما يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري. |
Several of the 20 targets of the plan are relevant to marine biodiversity, including in areas beyond national jurisdiction. | UN | ويتصل عدد من الأهداف العشرين للخطة بالتنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك داخل المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
The same appeal was made at our high-level meetings on biodiversity and the implementation of the Mauritius Strategy. | UN | وصدر نفس النداء عن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي وتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
And yet, despite these interlinkages, we have collectively failed to reach our 2010 biodiversity target. | UN | ومع ذلك، ورغم هذا الترابط، فقد فشلنا جماعيا في بلوغ هدفنا المتعلق بالتنوع البيولوجي لعام 2010. |
Strictly speaking, summits on Biological Diversity take place between States, without the participation of peoples as such. | UN | وتعقد مؤتمرات القمة المعنية بالتنوع البيولوجي بين الدول حصرا، دون مشاركة ممثلين عن الشعوب بحد ذاتها. |
Environment and sustainable development: Convention on Biological Diversity | UN | البيئة والتنمية المستدامة: الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي |
Report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity | UN | تقرير الأمين التنفيذي للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي |
Workshop on Biological Diversity and Tourism | UN | حلقة عمل متعلقة بالتنوع البيولوجي والسياحة |
Part A, on assessment of the status and trends of the Biological Diversity of inland water ecosystems and identification of options for conservation and sustainable use, is the most detailed section. | UN | يتناول الجزء ألف، وهو أكثر اﻷجزاء تفصيلا، تقييما للوضع والاتجاهات المتعلقة بالتنوع البيولوجي للنظم اﻹيكولوجية للمياه الداخلية وتحديد الخيارات المتاحة للحفاظ على هذا التنوع واستخدامه على نحو مستدام. |
Such reviews, however, have been restricted to specific conventions, in particular those related to Biological Diversity, climate change and desertification. | UN | وقد اقتصر مثل هذه الاستعراضات على اتفاقيات معينة، وخصوصا تلك المتصلة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. |
Priority will also be given to improving mechanisms for strengthening the science policy interface in the biodiversity-related multilateral environmental agreements. | UN | وستعطى أولوية لتحسين آليات تعزيز الصلة بين العلم والسياسات العامة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي. |