"بالتنوع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • diversity in
        
    • diversity of the
        
    • the diversity
        
    • of diversity at
        
    • diversity within the
        
    It is also designed to be equitable in terms of access, inclusive in terms of recognizing diversity in young people's experiences, and action-oriented by focusing on achieving specified results in publicly funded programmes. UN وهي مصممة أيضا لتكون منصفة من حيث إمكانية الاستفادة من المكاسب، وشاملة من حيث الإقرار بالتنوع في خبرات الشباب، وموجهة نحو العمل، بالتركيز على تحقيق نتائج محددة في برامج علنية التمويل.
    Next to making new laws a campaign was launched for voting for diversity, which was only one of the actions of an Action Plan diversity in Decisionmaking that was worked out in 2005. 3.1. UN أطلقت، فيما تلا إصدار قوانين جديدة، حملة من أجل التصويت من أجل التنوع، وهي فقط أحد أعمال خطة العمل المتعلقة بالتنوع في اتخاذ القرار التي جرى إعدادها في عام 2005.
    It is important that the creation of a viable and equitable trade regime also recognize diversity in the levels of development and size of economies. UN ومن الأهمية بمكان أن يسلم إيجاد نظام تجاري ممكن ومنصف أيضا بالتنوع في مستويات التنمية وحجم الاقتصادات.
    We are all physically diverse and, in our new political Constitution of the Bolivian State, we recognize the diversity of the people of my country. UN إننا جميعا نتميز بالتنوع في تركيبتنا الجسدية، ويعترف الدستور السياسي الجديد للدولة البوليفية بتنوع الناس في بلدنا.
    16. We acknowledge the diversity of the world and recognize that all cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind. UN 16 - ونقر بالتنوع في العالم ونعترف بأن جميع الثقافات والحضارات تساهم في إثراء البشرية.
    In basing itself on a very broad definition of culture, la Francophonie has sought to make a specific project of that dialogue which presupposes full acceptance of diversity in all aspects of life, including international life. UN وهو إذ ركز على تعريف واسع تماما لثقافة الفرانكوفونية فإنه سعى إلى أن يجعل ذلك الحوار الذي يفترض أساسا القبول التام بالتنوع في كل مناحي الحياة بما فيها الحياة الدولية، مشروعا محددا.
    ∙ The recognition of the diversity in the world and the need to take measures geared to achieve the Summit's goals; UN ● الاعتراف بالتنوع في العالم والحاجة الى اتخاذ تدابير موجهة نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة؛
    Heads of State, ministers, leaders of intergovernmental organizations, members of the business sector, academics, philanthropists, young people and members of the media discussed the importance of celebrating diversity in national and international contexts. UN وقام رؤساء دول ووزراء وقادة منظمات حكومية دولية وأعضاء من قطاع الأعمال وأكاديميون ومحسنون وشباب وإعلاميون بمناقشة أهمية الاحتفاء بالتنوع في السياقين الوطني والدولي.
    If such a resolution would acknowledge the diversity in national debates, recognize the right of countries to choose their criminal justice system and urge States to provide safeguards in the imposition of the death penalty, consensus on the measure would be possible, even if countries were asked to consider a moratorium on the death penalty. UN وإذا كان من شأن ذلك القرار التسليم بالتنوع في المناقشات الوطنية، والاعتراف بحق البلدان في اختيار نظام القضاء الجنائي الخاص بها، وحثّ الدول على تقديم ضمانات في فرض عقوبة الإعدام، أمكن التوصل إلى توافق في الآراء على هذا التدبير، حتى لو طُلب إلى البلدان النظر في وقف للعمل بعقوبة الإعدام.
    3. Action Plan diversity in Decisionmaking UN 3 - خطة العمل المتعلقة بالتنوع في اتخاذ القرار
    In his statement, the Special Rapporteur made a broad review of issues related to diversity in the media, including licensing, State advertising as well as diversity of outlets and content. UN وتَضَمَّن بيان المقرر الخاص استعراضاً واسعاً للمسائل المتصلة بالتنوع في وسائط الإعلام، ومن بين هذه المسائل الترخيص، والإعلانات الرسمية، فضلاً عن تنوع وسائط الإعلام ومضمونها.
    In this respect, it calls upon politicians to provide a clear political message welcoming diversity in European societies and condemning political discourse which UN وفي هذا الصدد، يدعو السياسيين إلى تقديم رسالة سياسية واضحة يرحبون فيها بالتنوع في المجتمعات الأوروبية ويشجبون فيها الخطاب السياسي الذي يثير أو يحاول أن يثير الكراهية أو التحامل العنصريين والإثنيين.
    Acknowledging the diversity in the level and pace of development of member economies as may be reflected in their investment regimes, and committed to ongoing efforts towards the improvement and further liberalization of their investment regimes, UN واعترافا بالتنوع في مستوى وخطى تنمية اقتصادات البلدان اﻷعضاء كما قد يتجلى في نظمها الاستثمارية، والتزاما بالجهود المتواصلة من أجل تحسين ومواصلة تحرير نظمها الاستثمارية،
    The Secretary-General acknowledges in his report that the International Year of Volunteers produced greater acknowledgement of diversity in volunteerism and its contribution to society. UN ويعترف الأمين العام في تقريره بأن السنة الدولية للمتطوعين قد أسفرت عن مزيد من الاعتراف بالتنوع في العمل التطوعي وبمساهمته من أجل المجتمع.
    In the aftermath of Cancun, we in the global community need to accept that trade rules must be asymmetrical in recognition of the diversity in levels of development and the size of economies. UN إننا في المجتمع الدولي نحتاج، في أعقاب مؤتمر كانكون، إلى قبول ضرورة أن تكون القواعد التجارية غير متناظرة اعترافا بالتنوع في مستويات التنمية وحجم الاقتصادات.
    For those efforts to be successful, they had to be inclusive, reflect the full diversity of the United Nations membership and therefore recognize the full diversity of non-governmental organization activities. UN وأوضح أنه حتى تتكلل هذه الجهود بالنجاح، فلا بد أن تكون جامعة، وأن تعكس التنوّع في عضوية الأمم المتحدة بأكمله فتعترف بالتالي بالتنوع في أنشطة المنظمة غير الحكومية بأكمله.
    14. Acknowledging the diversity of the world, we recognize that all cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind. UN 14 - واعترافا منا بالتنوع في العالم، نسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية.
    16. We acknowledge the diversity of the world and recognize that all cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind. UN 16 - ونقر بالتنوع في العالم ونعترف بأن جميع الثقافات والحضارات تساهم في إثراء البشرية.
    In light of the National Plan of Spain for the Alliance of Civilizations and in accordance with articles 4 and 7 of the Convention, the Committee urges the State party to promote responsible use of the media in order to combat hate speech and racial discrimination, and to promote general awareness of diversity at all levels of education. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى تشجيع التحلي بالمسؤولية في استخدام وسائل الإعلام من أجل مكافحة التحريض على الكراهية وعلى التمييز العنصري، كما تدعوها إلى تعزيز التوعية العامة بالتنوع في جميع مستويات التعليم وذلك عملاً بأحكام المادتين 4 و7 من الاتفاقية وعلى ضوء الخطة الوطنية لمملكة إسبانيا من أجل تحالف الحضارات.
    The regional programme should also acknowledge the diversity within the region of Europe and the Commonwealth of Independent States by providing targeted subregional responses. UN وينبغي أيضا أن يقر البرنامج الإقليمي بالتنوع في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، بتقديم استجابات محددة الأهداف على الصعيد دون الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus