"بالتنويع" - Traduction Arabe en Anglais

    • diversification
        
    • diversifying
        
    • diversified
        
    • diversify
        
    In terns of diversification, its palm oil industry offers a diverse variety of products, by-products and downstream products. UN وفيما يتعلق بالتنويع توفّر صناعتها لزيت النخيل جملة متنوعة من المنتجات والمنتجات الثانوية ومنتجات المرحلة النهائية.
    It is obvious that state resources would not be enough for the realization of our diversification plans. UN من الواضح أن موارد الدولة لن تكفي لتحقيق خططنا المتعلقة بالتنويع.
    Expert Meeting on Vertical diversification in the Food Processing Sector in Developing Countries UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    REPORT OF THE EXPERT MEETING ON VERTICAL diversification IN THE UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في
    Expert Meeting on Vertical diversification in the UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز
    Expert Meeting on Vertical diversification in the UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز
    In terms of geographical diversification, the portfolio was invested in 31 countries and 6 supranational and regional institutions as of March 2006. UN وفيما يتعلق بالتنويع الجغرافي، كانت الحافظة تضم في آذار/مارس 2006 استثمارات في 31 بلدا و 6 مؤسسات فوق وطنية وإقليمية.
    Oil-exporting countries thus need to re-think their economic diversification strategy in the context of climate change. UN لذلك، فإن البلدان المصدرة للنفط تحتاج إلى إعادة النظر في استراتيجيتها المتعلقة بالتنويع الاقتصادي في سياق تغير المناخ.
    With respect to vertical diversification, a reduction of tariff escalation as a result of the Uruguay Round may be important. UN وفيما يتعلق بالتنويع الرأسي، قد يكون من المهم تخفيض تصاعد التعريفة نتيجة لجولة أوروغواي.
    Meeting of Experts on Vertical diversification 1-3 September in the Food processing Sector in Developing Countries UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    Instead, the objective of promoting diversification can be best served by establishing a facility or window in an existing financing institution. UN وبدلا من ذلك فإنه يمكن خدمة هدف النهوض بالتنويع على أفضل وجه بإنشاء مرفق أو نافذة في مؤسسة مالية قائمة.
    Productive sovereignty with diversification and comprehensive development without the dictatorship of the capitalist market UN الركيزة السادسة: سيادة إنتاجية مشفوعة بالتنويع والتنمية الشاملة دون طغيان السوق الرأسمالي
    Attaining food and productive sovereignty with diversification. UN :: تحقيق السيادة الغذائية والمنتجة المقترنة بالتنويع.
    The focus on export diversification was a common characteristic for all countries that had successfully diversified. UN ولاحظ أنَّ التركيز على تنويع الصادرات مثّل الخاصية المشتركة بين جميع البلدان التي قامت بالتنويع الاقتصادي على نحو ناجح.
    FAO stands ready, subject to the availability of funds, to respond to the request of any member Government wishing to investigate options for diversification away from tobacco products. UN والفاو على استعداد، إذا ما توفرت اﻷموال، لتلبية طلب أي حكومة عضو ترغب في دراسة الخيارات المتعلقة بالتنويع الذي يقود بعيدا عن منتجات التبغ.
    22. The extent to which the African countries would benefit from commodity diversification, particularly horizontal diversification, will depend on the situation in the world market for commodities and the trend in diversification in other countries. UN ٢٢ - سيتوقف مدى استفادة البلدان الافريقية من تنويع السلع اﻷساسية، ولا سيما التنويع اﻷفقي، على الحالة القائمة في السوق العالمية للسلع اﻷساسية والاتجاه السائد فيما يتعلق بالتنويع في بلدان أخرى.
    Humanitarian actors also need to consider issues of diversification; operating in conflict settings cannot follow a " one size fits all " approach. UN وهناك حاجة أيضا إلى أن تنظر الجهات الفاعلة الإنسانية في المسائل المتعلقة بالتنويع إذ إنه لا يمكن في إطار العمل في حالات النزاع أن يتبع نهج واحد يناسب جميع الحالات.
    Such programmes were also useful in developing the value chain and the supply chain, matching the supplier with the buyer, accelerating the pace of exports through export consortia and promoting industrial diversification. UN ومثل تلك البرامج مفيدة أيضا في تطوير سلسلة القيمة وسلسلة الإمداد من خلال المواءمة بين المورِّد والمشتري، والتعجيل بوتيرة الصادرات من خلال إقامة الاتحادات التصديرية والنهوض بالتنويع الصناعي.
    Economic vulnerability is closely linked to limited diversification of domestic production sectors and high dependence on a few export commodities of low value added content. UN ويرتبط الضعف الاقتصادي ارتباطاً وثيقاً بالتنويع المحدود في قطاعات الإنتاج المحلي وزيادة الاعتماد على عدد قليل من صادرات السلع الأساسية محتوى القيمة المضافة لها متدنٍ.
    The project is now diversifying with the addition of a component for institution and capacity-building in the area of external trade. UN ويقوم المشروع اﻵن بالتنويع من خلال إضافة عنصر يتعلق بالمؤسسات وبناء القدرات في مجال التجارة الخارجية.
    You need another shell. I keep telling you, diversify. Open Subtitles تحتاج إلى مكان آخر قلت لك، عليك بالتنويع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus