Also, let me congratulate the integration of the New Partnership for Africa's Development into the African Union. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بالتهنئة على إدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الاتحاد الأفريقي. |
We congratulate the international community on that decisive step, and we reaffirm our unswerving decision to sign the Convention. | UN | ونتوجه بالتهنئة إلى المجتمع الدولي على خطوته الحاسمة تلك، ونؤكد مجددا تصميمنا الثابت على التوقيع على الاتفاقية. |
I also congratulate the other members of the Bureau. | UN | وأتقدم أيضا لبقية أعضاء المكتب بالتهنئة على انتخابهم. |
Let me also offer my delegation's congratulations to the President of the Assembly for his successful organization of this High-level Meeting. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بالتهنئة بالنيابة عن وفدي إلى رئيس الجمعية العامة لتنظيمه الناجح لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Through you, Sir, may I also convey my congratulations and gratitude to Mr. Joseph Deiss, President of the Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وأرجو أن أتقدم عبركم بالتهنئة لسلفكم السيد جوزيف ديس رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة. |
The parties should be congratulated for the political will they have demonstrated in moving the peace process forward. | UN | والأطراف المعنية جديرة بالتهنئة على ما أبدته من إرادة سياسية تجلت في دفع عملية السلام قدما. |
Uganda congratulates Mr. Hennadiy Udovenko for presiding over this historic session. | UN | وتتقدم أوغندا بالتهنئة إلى السيد هنادي أودوفنكو على رئاسة هــــذه الدورة التاريخية. |
In addition, my delegation would like to congratulate His Excellency Mr. Sergio Duarte on his appointment as High Representative for Disarmament Affairs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يود وفد بلادي أن يتقدم بالتهنئة لسعادة السيد سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا لشؤون نزع السلاح. |
On a personal level, I congratulate him again on his achievements and wish him every success in the future. | UN | على المستوى الشخصي، أتقدم إليه مرة أخرى بالتهنئة على إنجازاته، وأتمنى له كل النجاح في المستقبل. |
We also congratulate all other members of the Bureau, and affirm our commitment to make a positive contribution to the outcome of our deliberations. | UN | كذلك نتقدم بالتهنئة إلى جميع أعضاء المكتب الآخرين، ونؤكد التزامنا بتقديم مساهمة إيجابية في حصيلة مداولاتنا. |
I also congratulate the other members of the Bureau. | UN | وأتقدم بالتهنئة أيضاً لأعضاء المكتب الآخرين. |
Allow me also to congratulate his predecessor on the skilful way in which he conducted the affairs of the Assembly during its sixty-fourth session. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أتوجه بالتهنئة إلى سلفه على البراعة التي أدار بها شؤون الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
Last but not least, let me also note with satisfaction the recent election of two judges, whom we congratulate. | UN | وأخيرا وليس آخرا، أحيط علما مع شعور بالارتياح بانتخاب القاضيين الجديدتين مؤخرا وأتقدم لهما بالتهنئة. |
Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the officers who have been elected and to wish them success in discharging their duties. | UN | أود، نيابة عن الهيئة، أن أتقدم بالتهنئة الحارة لأعضاء المكتب الذين انتُخبوا وأن أتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم. |
Our congratulations go to the Chair and the newly elected members of the Bureau. | UN | ونتقدم بالتهنئة للرئاسة وأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً. |
I extend sincere congratulations to Mr. Joseph Deiss on his well-deserved election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وأتقدم بالتهنئة الخالصة لمعالي السيد جوزيف ديس على انتخابه المستحق رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
On his behalf, I extend our most sincere congratulations to the Co-Chairs and to the other members of the Bureau. | UN | وبالنيابة عنه، أتوجه بالتهنئة الخالصة إلى الرئيسين المشاركين وإلى بقية أعضاء المكتب. |
We also offer our congratulations to the Secretary-General's High Representative for Disarmament Affairs on his opening statement. | UN | كما نتقدم بالتهنئة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح على بيانه الافتتاحي. |
We also extend our congratulations to all the members of the Bureau and to the outgoing Chair, Ambassador José Luis Cancela of Uruguay, for his excellent work. | UN | كما أتوجه بالتهنئة إلى كل أعضاء هيئة المكتب والرئيس السابق، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، على عمله الممتاز. |
It is not known whether the United Nations official filed any official report about the visit, although he is to be congratulated for taking even these steps to prevent further harm. | UN | ولا يُعرف ما إذا قدم موظف الأمم المتحدة أي تقرير رسمي بشأن الزيارة، بيد أنه جدير بالتهنئة على اتخاذه هذه الخطوات على الأقل لمنع وقوع المزيد من الأذى. |
Namibia congratulates them and welcomes them into our fold. | UN | وتتوجه ناميبيا بالتهنئة لهذه الدول وترحب بها بين صفوفنا. |
I start by warmly congratulating the newly elected members of the Security Council: Columbia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore. | UN | وأبدأ كلمتي بالتهنئة الحارة للأعضاء المنتخبين الجدد في مجلس الأمن وهم: آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج. |
My felicitations also go to all members of the Bureau for their contributions. | UN | كما أتقدم بالتهنئة لجميع أعضاء المكتب على إسهاماتهم. |