As regards gender balance in the field, there has been an increase in women holding senior positions in the field. | UN | وفيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في الميدان، حدثت زيادة في عدد شاغلات الوظائف العليا في الميدان. |
However, while ESCWA had exceeded the target for gender balance in the recruitment process in the interim performance reports, its final achievement of 42 per cent fell short of meeting the target of 47 per cent. | UN | ومع أن اللجنة تجاوزت الهدف المتعلق بالتوازن بين الجنسين في عملية الاستقدام حسبما ورد في تقارير الأداء المؤقتة، فإن إنجازها الختامي البالغ 42 في المائة لم يفِ بالهدف المقرر البالغ 47 في المائة. |
Therefore, the Commission was in agreement that its secretariat should liaise with UN-Women regarding data collection and information-sharing on gender balance in the United Nations system. | UN | ومن ثم، اتفقت اللجنة على أنه ينبغي لأمانتها أن تتواصل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن جمع البيانات وتبادل المعلومات المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة. |
With respect to gender balance in the United Nations system, she was concerned to note that, although the situation had improved, it was still far from the goal of parity. | UN | وفيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة، لاحظت مع القلق أنه على الرغم من تحسن الحالة، فإنها لا تزال بعيدة عن بلوغ هدف المساواة. |
On women on boards, rules concerning gender balance on boards of all public wholly owned enterprises entered into force already on 1 January 2004, with a transitional period of two years. | UN | وفيما يتعلق بالنساء الأعضاء في مجالس الإدارات، دخلت الأحكام المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في عضوية مجالس إدارة جميع المؤسسات المملوكة للقطاع العام ملكية تامة حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2004، وحُددت لها فترة انتقالية مدتها سنتان. |
Meanwhile, more needed to be done to ensure gender balance within the Department, as noted by the Security Council in its resolution 1325 (2000). | UN | وثمة جانب يُعدّ دون المستوى المطلوب، وهو يتعلق بالتوازن بين الجنسين في الإدارة، مما سبق أن أثاره مجلس الأمن في قراره 1325 (2000). |
The BCI's Community Radio Policy, published in 1997, sets out the Commission's requirements in respect of gender balance in the ownership and management structures of community radio stations. | UN | وسياسة راديو المجتمع المحلي للجنة إذاعة آيرلندا، التي نشرت عام 1997، تنص على متطلبات اللجنة فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في هياكل ملكية وإدارة محطات إذاعة المجتمع المحلي. |
The IRTC's Community Radio Policy Document, published in 1997, sets out the Commission's requirements in respect of gender balance in the ownership and management structure of community radio stations. | UN | ووثيقة سياسات الراديو المحلي لهذه اللجنة، التي نشرت عام 1997، تنص على شروط اللجنة فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في ملكية وإدارة هيكل محطات الراديو المحلي. |
12. The CHAIRMAN said that the concern raised by the representative of Namibia related to gender balance in the context of equitable geographical representation. | UN | ١٢ - الرئيس: قال إن القلق الذي أعربت عنه ممثلة ناميبيا يتعلق بالتوازن بين الجنسين في إطار التمثيل الجغرافي العادل. |
Special measures for the recruitment, promotion and placement of women in the Secretariat were strengthened; a framework for action plans for gender balance in individual departments/offices was established. | UN | وتعزيز التدابير الخاصة المتعلقة بتعيين الموظفات وترقيتهن وتوزيعهن داخل الأمانة العامة، وإعداد إطار لخطة العمل المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في المصالح/المكاتب الخاصة. |
Although the secretariat must comply with United Nations staff rules and regulations, including provisions on gender balance in staffing, in practice this is not necessarily the case, resulting in a disproportionate number of male to female staff members being appointed, especially at the Professional level. | UN | وبالرغم من أنه يتعين على الأمانة أن تمتثل لنظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي، بما فيهما الأحكام المتصلة بالتوازن بين الجنسين في ملاك الموظفين، فليست هذه هي الحال بالضرورة في الواقع العملي، مما يسفر عن تجاوز عدد الموظفين الذكور المعينين لعدد الإناث بكثير، وبخاصة على مستوى الفئة الفنية. |
The decision of the eighteenth Conference of the Parties to the Convention on women's participation set a goal on gender balance in representation in bodies established under the Convention or the Kyoto Protocol and in the composition of parties' delegations, and requires annual reporting on progress made. | UN | ووضع قرار الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف عن مشاركة المرأة هدفا يتعلق بالتوازن بين الجنسين في التمثيل في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو وفي تكوين وفود الأطراف، ويُلزم القرار بتقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز. |
Despite this achievement and considerable effort, UNDP did not reach the target set in the Policy on gender balance in Management (1995-1997) for an overall gender ratio of 38:62 (women:men) among its internationally recruited workforce; in fact, there was a decline in the overall ratio of women to men. | UN | وبالرغم من هذا اﻹنجاز وهذا المجهود الكبير، لم يبلغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الهدف الذي وضعه في السياسة المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في مجال اﻹدارة )١٩٩٥-١٩٩٧( لتحقيق نسبة عامة بين الجنسين هي ٣٨:٦٢ )النساء: الرجال( بين قوتها العاملة المعينة دوليا؛ ففـي الواقـع، حصـل انخفاض فـي النسبة العامـة للنساء مقابل الرجال. |
78. At its sixty-seventh session (July 2008), during its deliberations on the report on gender balance in the United Nations common system submitted by its secretariat, ICSC expressed serious concern that the goal of 50/50 gender balance, especially at the D-1 level and above, remained unmet, with negligible improvements since the preceding review. | UN | 78 - أعربت اللجنة في دورتها السابعة والستين (تموز/يوليه 2008)، أثناء مداولتها بشأن التقرير المتعلق بالتوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة المقدم من أمانتها، عن القلق البالغ لأن الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة50/50 ما زال لم يتحقق، ولا سيما في الرتبة مد-1 وما فوقها، ولم تحدث إلا تحسينات طفيفة منذ الاستعراض السابق. |
The rules concerning gender balance on the boards of privately owned public limited companies (ASA), entered into force on 1 January 2006, and require gender balance of at least 40 - 60 per cent of each gender on the boards of public limited companies. | UN | ودخلت الأحكام المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في عضوية الشركات العامة المحدودة المسؤولية المملوكة ملكية خاصة حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006، وتتطلب هذه الأحكام وجود توازن بين الجنسين لا يقل عن 40-60 في المائة لكل من الجنسين في مجالس إدارة الشركات العامة المحدودة المسؤولية. |
While the Secretary-General has pushed his senior leaders to improve gender balance, the Group is disappointed to have seen little evidence of senior field leaders being held accountable for this -- whether on gender balance within the United Nations own ranks, inclusion in political processes, deployment of gender expertise, or gender-sensitive budgeting. | UN | وعلى الرغم من أن الأمين العام دفع كبار القادة إلى تحسين التوازن بين الجنسين، يشعر الفريق بخيبة الأمل لأنه لم يشهد سوى قليل من الأدلة على مساءلة كبار القادة الميدانيين عن ذلك - سواء فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في صفوف الأمم المتحدة أو الإشراك في العمليات السياسية أو نشر الخبرة الفنية في المجال الجنساني أو مراعاة الاعتبارات الجنسانية في الميزنة. |