"بالتوجيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • guidance
        
    • direction
        
    • Directive
        
    • Steering
        
    • orientation
        
    • Regulation
        
    • mentoring
        
    • instruction
        
    • mentor
        
    UNFPA welcomes the continued guidance of the Committee on these matters. UN ويرحب الصندوق بالتوجيه المستمر من جانب اللجنة بشأن هذه المسائل.
    Both revised strategic guidance documents were validated by the technical assessment mission. UN وقد أقرت بعثة المساعدة التقنية هاتين الوثيقتين المنقحتين المعنيتين بالتوجيه الاستراتيجي.
    guidance will continue to be given to staff in such areas as schooling, after-school activities and educational events. UN وسيستمر تزويد الموظفين بالتوجيه اللازم في مجالات مثل التعليم المدرسي، وأنشطة ما بعد الدراسة، والمناسبات التثقيفية.
    I, therefore, welcome the direction articulated by this review, and encourage Member States to join me in supporting it. UN وأرحب، تبعاً لذلك، بالتوجيه المتضمن في هذا الاستعراض، وأشجع الدول الأعضاء على الانضمام إليّ في تأييده.
    The Deputy Executive Directors provide strategic direction and guidance to the Group. UN ويزوّد نائبا المديرين التنفيذيين الفريق بالتوجيه والإرشاد الاستراتيجيين.
    This issue was brought into focus following the negotiations on and the implementation of the European Union Savings Tax Directive, which significantly affects the Cayman Islands, but upon which the Cayman Islands Government was not consulted. UN وكانت هذه المسألة محط تركيز عقب المفاوضات المتعلقة بالتوجيه الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن ضريبة الادخار وبتنفيذ هذا التوجيه الذي يؤثر أيما تأثير على جزر كايمان، رغم أن حكومتها لم تستشر بشأنه.
    guidance will continue to be given to staff in such areas as schooling, after-school activities and educational events. UN وسيستمر تزويد الموظفين بالتوجيه اللازم في مجالات مثل التعليم المدرسي، وأنشطة ما بعد الدراسة، والمناسبات التثقيفية.
    It was presented to the Committee on Information for its guidance on the policy decisions required for timely implementation. UN وعُرض على لجنة الإعلام بغرض الاسترشاد بالتوجيه فيما يتعلق بالقرارات المتعلقة بالسياسة اللازمة للتنفيذ في الوقت المناسب.
    Iraq succeeded in the indigenous production of some guidance sections with the exception of the gyroscopes and accelerometers. UN ونجح العراق في أن يُنتج محليا بعض الأجزاء الخاصة بالتوجيه ما عدا أجهزة الجيروسكوب ومقاييس التسارع.
    Role models for young women to provide them with guidance were important. UN ومن المهم وضع نماذج لأدوار الشابات لتزويدهن بالتوجيه اللازم في هذا الشأن.
    Its purpose was to provide States with guidance in the field of disability policy. UN وإنما الغرض منها هو تزويد الدول بالتوجيه اللازم في ميدان السياسة المتصلة بالإعاقة.
    Matters relating to policy guidance and the supervision of the clean development mechanism UN مسائل متعلقة بالتوجيه السياساتي والإشراف على آلية التنمية النظيفة
    As in the first case, the Committee dispatched a response with appropriate guidance to this State. UN وكما هو الشأن في الحالة الأولى، فقد أرسلت اللجنة ردا مشفوعا بالتوجيه الملائم لهذه الدولة.
    The new presentation represents a standardized format with regard to the parts on executive direction and management and programme support. UN ويمثل العرض الجديد شكلا موحدا فيما يتعلق بالجزأين المتعلقين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة، ودعم البرنامج.
    The new presentation concerns a standardized presentation of the parts on executive direction and management and programme support. UN ويتعلق شكل العرض الجديد باعتمــاد عرض موحــد للجزأين المتعلقيــن بالتوجيه التنفيــذي واﻹدارة ودعم البرنامج.
    The new presentation concerns a standardized presentation of the parts on executive direction and management and programme support. UN ويتعلق العرض الجديد وهــو عرض موحد للجزأين المتعلقين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة ودعم البرامج.
    The new presentation represents a standardized format with regard to the parts on executive direction and management and programme support. UN ويمثل العرض الجديد شكلا موحدا فيما يتعلق بالجزأين المتعلقين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة، ودعم البرنامج.
    Reformulation as a new Ad Hoc Group of Experts on the European Union Gas Directive. UN إعادة تشكيله بوصفه فريق خبراء مخصص جديد معني بالتوجيه الإداري للاتحاد الأوربي بشأن الغاز
    Gender Steering and Implementation Committee UN اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية
    The Ministry of Labour also provides orientation when necessary. UN وتقوم وزارة العمل أيضاً بالتوجيه عند الضرورة.
    Hazard classification pursuant to Regulation (EC) 1272/2008 implementing the UN GHS: UN تصنيف الأخطار عملاً بالتوجيه (EC) 1272/2008 الذي نفذ بموجبه النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها:
    DIS supervisors and managers were trained with respect to mentoring and monitoring UN من مشرفي المفرزة ومديريها جرى تدريبهم فيما يتعلق بالتوجيه والرصد
    349. The Committee welcomes the Method instruction of the Ministry of Education, Youth and Sports on education against expressions of racism, xenophobia and intolerance. UN 349- ترحب اللجنة بالتوجيه المنهجي لوزارة التعليم والشباب والرياضة بشأن التوعية بضرورة عدم استخدام العبارات التي تنم عن العنصرية وكره الأجانب والتعصب.
    Secondly, it is providing a small team of military advisers to mentor and advise the Interim Transitional National Council headquarters on how it might organize its internal structures, prioritize its resources and improve communications. UN ثانيا، إن إيطاليا بصدد توفير فريق صغير من المستشارين العسكريين لتزويد مقر المجلس الوطني الانتقالي المؤقت بالتوجيه والمشورة بشأن كيفية تنظيم هياكله الداخلية وتحديد أولوياته فيما يتعلق بالموارد وتحسين الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus