"بالتوصيات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • general recommendations
        
    Recommendation: The Committee may wish to consider these suggestions in the context of its long-term programme relating to general recommendations. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في النظر في هذه الاقتراحات الثلاثة في سياق برنامجها طويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    Long-term programme of work on general recommendations UN برنامج العمل الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة
    Finally, the Committee hoped that the Government would make use of the general recommendations on violence against women and temporary special measures. UN وفي الختام، أعربت عن أمل اللجنة في انتفاع الحكومة بالتوصيات العامة المتعلقة بالعنف ضد المرأة والتدابير الخاصة المؤقتة.
    The Committee may wish to discuss this proposal and other issues relating to general recommendations. UN وقد ترغب اللجنة في مناقشة هذا الاقتراح وسائر القضايا المتصلة بالتوصيات العامة.
    (The response to this Article is compiled with consideration to general recommendations Nos. 12, 15, 19 & 24). UN (يقترن الرد المتعلق بهذه المادة بذلك المتعلق بالتوصيات العامة أرقام 12 و 15 و 19 و24).
    As general recommendations, the Special Rapporteur calls upon States: UN 81- ويتقدم المقرر الخاص إلى الدول بالتوصيات العامة التالية:
    18. Her delegation welcomed the exhaustive, up-to-date general recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 18 - وأعربت عن ترحيب وفدها بالتوصيات العامة الشاملة المستوفاة الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Long-term programme of work regarding general recommendations UN ثالثا - برنامج العمل الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة
    It also requests that the report take account of the general recommendations of the Committee and provide information, including sex-disaggregated data, on the impact of legislation, policies and programmes designed to implement the Convention. UN وتطلب أيضا أن يحيط التقرير علما بالتوصيات العامة للجنة وأن يتضمن معلومات تشمل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، عن أثر التشريعات والسياسات والبرامج الموضوعة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    It also requests that the report take account of the general recommendations of the Committee and provide information, including sex-disaggregated data, on the impact of legislation, policies and programmes designed to implement the Convention. UN وتطلب أيضا أن يحيط التقرير علما بالتوصيات العامة للجنة وأن يتضمن معلومات تشمل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، عن أثر التشريعات والسياسات والبرامج الموضوعة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Lastly, the Committee would discuss its follow-up to the inter-committee and chairpersons' meetings and would continue to implement its responsibilities under the Optional Protocol and take forward its work on general recommendations. UN وأخيرا، سوف تناقش اللجنة متابعتها لاجتماعات الرؤساء واللجان المشتركة وسوف تواصل أداء مسؤولياتها بموجب البروتوكول الاختياري وستواصل أعمالها المتعلقة بالتوصيات العامة.
    In this preliminary report, the independent expert would like to submit the following general recommendations, including proposals for the next step in elaborating the general guidelines, and looks forward to feedback and guidance from the Commission: UN ويود الخبير المستقل، في تقريره الأولي، أن يتقدم بالتوصيات العامة التالية، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بالخطوة القادمة في صياغة المبادئ التوجيهية العامة، وهو يتطلع إلى تلقي تعليقات وتوجيه اللجنة:
    It would also act on the outcome of the Berlin meeting, proceed with its work on general recommendations on women migrants and on article 2 of the Convention and continue its preparations for the forthcoming fifth inter-committee meeting and meeting of chairpersons. UN وسوف تقوم أيضاً باتخاذ ما يلزم بشأن نتائج اجتماع برلين، والبدء في أعمالها المتعلقة بالتوصيات العامة بشأن المرأة المهاجرة والمادة 2 من الاتفاقية ومواصلة استعداداتها وأعمالها التحضيرية للاجتماع الخامس القادم المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء.
    30. The Government was aware of the Committee's general recommendations on domestic violence and was endeavouring to apply them in the legal and other spheres. UN 30 - واستطرد قائلا أن الحكومة على علم بالتوصيات العامة للجنة بشأن العنف العائلي وتسعى إلى تطبيقها في المجال القانوني وفي المجالات الأخرى.
    128. The Committee notes with concern that judges, lawyers, prosecutors and women themselves are not sufficiently informed about the provisions of the Convention and the Committee's general recommendations. UN 128 - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن القضاة والمحامين والمدعين العامين والنساء أنفسهن ليسوا ملمين بشكل كاف بأحكام الاتفاقية ولا بالتوصيات العامة للجنة.
    (b) The Committee's long-term programme of work with regard to general recommendations. UN (ب) برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    The Committee also took note of the suggestions of the Subcommission in regard to women’s right to adequate housing and to land and property and agreed to consider the proposals in the context of its long-term programme of work regarding general recommendations. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بمقترحات اللجنة الفرعية فيما يتصل بحقوق المرأة في السكن المناسب وفي امتلاك اﻷرض وحيازة الممتلكات، ووافقت على النظر في تلك المقترحات في سياق برنامج عملها الطويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    It noted the suggestions made by the expert group meetings with regard to future general recommendations and agreed to take into account the suggestions that general recommendations should be formulated on refugee and displaced women and on gender-based persecution in armed conflict as it formulated its long-term programme of work with regard to general recommendations. UN وأشارت إلى المقترحات التي قدمتها اجتماعات أفرقة الخبراء فيما يتعلق بالتوصيات العامة مستقبلا، ووافقت على أن تراعي عند وضعها لبرنامج عملها الطويل اﻷجل فيما يتصل بالتوصيات العامة، المقترحات الداعية إلى صياغة توصيات عامة بشأن اللاجئات والمشردات والاضطهاد القائم على نوع الجنس خلال المنازعات.
    The Committee also took note of the suggestions of the Subcommission in regard to women’s right to adequate housing and to land and property and agreed to consider the proposals in the context of its long-term programme of work regarding general recommendations. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بمقترحات اللجنة الفرعية فيما يتصل بحقوق المرأة في السكن المناسب وفي امتلاك اﻷرض وحيازة الممتلكات، ووافقت على النظر في تلك المقترحات في سياق برنامج عملها الطويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة.
    It noted the suggestions made by the expert group meetings with regard to future general recommendations and agreed to take into account the suggestions that general recommendations should be formulated on refugee and displaced women and on gender-based persecution in armed conflict as it formulated its long-term programme of work with regard to general recommendations. UN وأشارت إلى المقترحات التي قدمتها اجتماعات أفرقة الخبراء فيما يتعلق بالتوصيات العامة مستقبلا، ووافقت على أن تراعي عند وضعها لبرنامج عملها الطويل اﻷجل فيما يتصل بالتوصيات العامة، المقترحات الداعية إلى صياغة توصيات عامة بشأن اللاجئات والمشردات والاضطهاد القائم على نوع الجنس خلال المنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus