"بالجرائم الإدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Administrative Offences
        
    Code of Administrative Offences UN قانون أوكرانيا المتعلق بالجرائم الإدارية
    Powers of taking persons into custody vested with the Militsia under the laws on Administrative Offences and on vagrants are at times abused to extract confessions under duress. UN ففي بعض الأحيان يُساء استعمال السلطات المخولة للمليتسيا لاحتجاز الأشخاص بموجب القوانين المتعلقة بالجرائم الإدارية وبالمتشردين فتُستخدم لانتزاع الاعترافات بالإكراه.
    In addition, the following articles of the Criminal Code and the Code of Administrative Offences may be used to protect the holders of rights: UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن استخدام المواد التالية من القانون الجنائي والقانون الخاص بالجرائم الإدارية لحماية الحائزين لهذه الحقوق:
    The Ministry of the Interior is coordinating the preparation of a new administrative infractions act which will harmonize legislation on the Administrative Offences of natural and legal persons. UN وتنسق وزارة الداخلية عملية إعداد قانون للمخالفات الإدارية سيوفق بين التشريعات المتعلقة بالجرائم الإدارية للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    It is competent to deal with appeals, reviews and enforcement of decisions, orders and other measures related to Administrative Offences legally susceptible to be challenged by independent administrative entities with regulation and supervision tasks; UN وتختص هذه المحكمة بالنظر في دعاوى الاستئناف والمراجعة وإنفاذ القرارات والأوامر وغيرها من التدابير المتعلقة بالجرائم الإدارية التي يمكن قانوناً الطعن فيها من قبل الكيانات الإدارية المستقلة المنوط بها مهام التنظيم والإشراف؛
    The Committee recommends that the State party amend its Civil Code and Code of Administrative Offences to establish civil and administrative liability for racial discrimination, including the hateful opinions spread by the media, as well as to guarantee remedies, including compensation to victims. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانونها المدني وقانونها المتعلق بالجرائم الإدارية من أجل تحديد المسؤولية المدنية والإدارية عن التمييز العنصري بما في ذلك المسؤولية عن نشر الآراء التي تحض على الكراهية في وسائط الإعلام، وكفالة سبل الانتصاف، بما في ذلك تعويض الضحايا.
    The Committee recommends that the State party amend its Civil Code and Code of Administrative Offences to establish civil and administrative liability for acts of racial discrimination and to guarantee remedies, including compensation to victims of such acts. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانونها المدني وقانونها المتعلق بالجرائم الإدارية بما يضمن إثبات المسؤولية المدنية والإدارية عن التمييز العنصري ويكفل سُبُل الانتصاف، بما في ذلك تعويض ضحايا هذه الأفعال.
    The Criminal Code and the Act on Administrative Offences cover all acts falling under the scope of " violence in the family " . UN فالقانون الجنائي والقانون الخاص بالجرائم الإدارية يشملان جميع الأفعال التي تدخل ضمن نطاق " العنف داخل الأسرة " .
    The Committee recommends that the State party amend its Civil Code and Code of Administrative Offences to establish civil and administrative liability for racial discrimination, including the hateful opinions spread by the media, as well as to guarantee remedies, including compensation to victims. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانونها المدني وقانونها المتعلق بالجرائم الإدارية من أجل تحديد المسؤولية المدنية والإدارية عن التمييز العنصري بما في ذلك المسؤولية عن نشر الآراء التي تحض على الكراهية في وسائط الإعلام، وكفالة سبل الانتصاف، بما في ذلك تعويض الضحايا.
    The Committee recommends that the State party amend its Civil Code and Code of Administrative Offences to establish civil and administrative liability for acts of racial discrimination and to guarantee remedies, including compensation to victims of such acts. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانونها المدني وقانونها المتعلق بالجرائم الإدارية بما يضمن إثبات المسؤولية المدنية والإدارية عن التمييز العنصري ويكفل سُبُل الانتصاف، بما في ذلك تعويض ضحايا هذه الأفعال.
    However, the organization of demonstrations is restricted by the law " On mass events " , amended in 2003 to allow the repression of unauthorized private meetings, and by the Code of Administrative Offences. UN إلا أن تنظيم المظاهرات يخضع للقيود المنصوص عليها في القانون " المتعلق بالتظاهرات الجماهيرية " ، الذي تم تعديله في عام 2003 للسماح بقمع الاجتماعات الخاصة غير المرخصة، وفي القانون المتعلق بالجرائم الإدارية.
    Decree-law no. 12/2005 about Administrative Offences under Legal Regime of Public Procurement and Legal Regime of Public Contracts allows for a range of measures to be taken against a tenderer because of his or her " offensive conduct " . UN يسمح القانون بمرسوم رقم 12/2005 المتعلق بالجرائم الإدارية طبقا للنظام القانوني للاشتراء العمومي والنظام القانوني للعقود العمومية باتخاذ مجموعة من التدابير ضد مقدم العطاء بسبب " سلوكه المهين " .
    While discussions had taken place in the Russian Federation to formulate a special act against domestic violence, the approach chosen instead was to improve existing legislation such as the Federal Act " on the principles of social services for the population in the Russian Federation " , the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure, the Code on Administrative Offences and the Militia Act. UN وعلى الرغم من المناقشات التي جرت في الاتحاد الروسي لصياغة قانون خاص ضد العنف العائلي، فإن النهج البديل الذي تم اختياره يتمثل في تحسين التشريع النافذ مثل القانون الاتحادي المتعلق " بمبادئ تقديم الخدمات الاجتماعية للسكان في الاتحاد الروسي " ، وقانون العقوبات، ومدونة الإجراءات الجنائية، والمدونة المتعلقة بالجرائم الإدارية وقانون الميليشيات.
    On 11 March 2008, the author submitted a complaint of violation of her rights not to be subjected to inhuman treatment and not to be discriminated against on the basis of her sex to the Lenin District Court of Brest City under the procedure for Administrative Offences as established by article 7, paragraph 1, of the Procedural Executive Code of the Republic of Belarus on Administrative Offences. UN في 11 آذار/مارس 2008، قدمت صاحبة البلاغ شكوى من انتهاك حقها في ألا تتعرض للمعاملة اللاإنسانية وحقها في ألا تتعرض للتمييز على أساس نوع جنسها إلى محكمة مقاطعة لنين بمدينة بريست بموجب الإجراءات المتعلقة بالجرائم الإدارية وفقاً لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 7 من القانون التنفيذي الإجرائي لجمهورية بيلاروس التي تتعلق بالجرائم الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus